I Wrote a Book Paroles Traduction Française

The Front Bottoms - J'ai écrit un livre

by The Front Bottoms

The Front Bottoms - I Wrote a Book paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

I Wrote a Book - The Front Bottoms
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Front Bottoms I Wrote a Book

Will you come over tonight? I need some inspiration for my story.
Veux-tu venir ce soir ? J'ai besoin d'inspiration pour mon histoire.
I know it's late but if you come now we'll be done by two or three in the morning.
Je sais qu'il est tard mais si vous venez maintenant, nous aurons fini vers deux ou trois heures du matin.
And as you're laying on your back, I will realize we've gone too fast.
Et comme tu seras allongé sur le dos, je me rendrai compte que nous sommes allés trop vite.
And then I'll stop writing the book because the book, I realized, was boring.
Et puis j’arrêterai d’écrire le livre parce que je me suis rendu compte que le livre était ennuyeux.
And when your parents find out where you've been
Et quand tes parents découvrent où tu étais
They will be singing, shame, shame, shame on you.
Ils chanteront, honte, honte, honte à toi.
Shame on you.
Honte à toi.
Do as we say, not as we do.
Faites ce que nous disons, pas ce que nous faisons.
Not as we do.
Pas comme nous.
I will come over tomorrow and get the rest of my stuff
Je viendrai demain chercher le reste de mes affaires
I'll give you a hug, tell you I love you and that your love has meant so much
Je vais te faire un câlin, te dire que je t'aime et que ton amour compte tellement
Then I'll try to make you laugh, I will realize it's all gone bad
Alors j'essaierai de te faire rire, je réaliserai que tout a mal tourné
And then I'll turn and walk away, see you tomorrow
Et puis je me retournerai et m'éloignerai, à demain
But I never will see you again.
Mais je ne te reverrai plus jamais.
And when your parents find out where you've been
Et quand tes parents découvrent où tu étais
They will be singing, shame, shame, shame on you.
Ils chanteront, honte, honte, honte à toi.
Shame on you.
Honte à toi.
Do as we say, not as we do.
Faites ce que nous disons, pas ce que nous faisons.
Not as we do.
Pas comme nous.
Then the incredible solo.
Puis l'incroyable solo.
when your parents find out where you've been
Quand tes parents découvrent où tu étais
They will be singing, shame, shame, shame on you.
Ils chanteront, honte, honte, honte à toi.
Shame on you.
Honte à toi.
Do as we say, not as we do.
Faites ce que nous disons, pas ce que nous faisons.
Not as we do.
Pas comme nous.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.