Blank Pages Paroles Traduction Française

Le fantôme à l'intérieur - Pages blanches

by The Ghost Inside

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Ghost Inside Blank Pages

We're from a long line of people running from themselves
Nous sommes issus d'une longue lignée de personnes fuyant elles-mêmes
Let's look alive. The sun is blocked out from sight. All days turn to night
Regardons vivant. Le soleil est caché à la vue. Tous les jours se transforment en nuit
I'm done running from myself. I speak for no one else. No
J'ai fini de fuir moi-même. Je ne parle pour personne d'autre. Non
Everyday in succession. Until we come undone. Nah
Tous les jours successivement. Jusqu'à ce que nous nous défaits. Non
This is me. This is you
C'est moi. C'est toi
Yeah, we're coming unglued
Ouais, nous nous décollons
Like a page pulled from the bind
Comme une page tirée de la reliure
horus
Horus
I can??t stop screaming these words over again
Je ne peux pas m'arrêter de crier encore ces mots
Until breath escapes and my chest caves in
Jusqu'à ce que le souffle s'échappe et que ma poitrine s'effondre
It doesn??t matter where I??ve been. Can??t give in, and shut down
Peu importe où je suis allé. Je ne peux pas céder et arrêter
Just breathe in and breathe out and begin
Inspirez et expirez et commencez
I shook the hand of doubt so I could sever the lines that he spits from his mouth
J'ai serré la main du doute pour pouvoir couper les lignes qu'il crache de sa bouche
And now it??s time to pull through. Something I must do with or without you
Et maintenant, il est temps de s’en sortir. Quelque chose que je dois faire avec ou sans toi
What you see is what they want you to see
Ce que vous voyez est ce qu'ils veulent que vous voyiez
You've got to learn that for yourself and not from me
Tu dois apprendre ça par toi-même et pas par moi
Lessons learned in a lifetime. Sleep with an open eye. What's yours ain't mine
Leçons apprises dans une vie. Dormez les yeux ouverts. Ce qui est à toi n'est pas à moi
No matter what we're gonna pull through. Just like we always do. Yeah, ain't that the truth
Peu importe ce que nous allons traverser. Comme nous le faisons toujours. Ouais, n'est-ce pas la vérité
Pre horus
Pré-heure
This is me. This is you
C'est moi. C'est toi
Riding on a fault line
Rouler sur une ligne de faille
Yeah, as we divide
Ouais, alors que nous nous divisons
horus
Horus
I can??t stop screaming these words over again
Je ne peux pas m'arrêter de crier encore ces mots
Until breath escapes and my chest caves in
Jusqu'à ce que le souffle s'échappe et que ma poitrine s'effondre
It doesn??t matter where I??ve been. Can??t give in, and shut down
Peu importe où je suis allé. Je ne peux pas céder et arrêter
Just breathe in and breathe out and begin
Inspirez et expirez et commencez
I shook the hand of doubt so I could sever the lines that he spits from his mouth
J'ai serré la main du doute pour pouvoir couper les lignes qu'il crache de sa bouche
And now it??s time to pull through. Something I must do with or without you
Et maintenant, il est temps de s’en sortir. Quelque chose que je dois faire avec ou sans toi
Outrdo
Surpasser
Once more into the fray
Une fois de plus dans la mêlée
Once more doing what's expected of me until it ends
Je fais encore une fois ce qu'on attend de moi jusqu'à ce que ça se termine
It ends as it begun. Then our work is done...
Cela se termine comme cela a commencé. Alors notre travail est terminé...
Instrumental
Instrumental
Suggest correction
Suggérer une correction

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.