Don't Throw Your Love Away Versuri Traducere în Română
The Orlons - Don't Throw Your Love Away
by The Orlons
The Orlons - Don't Throw Your Love Away versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Don't Throw Your Love Away:The Orlons.
Nu-ți arunca dragostea: The Orlons.
B-side of Bon Doo Wah..#55 on Hot 100 on
Fața B a lui Bon Doo Wah..#55 pe Hot 100 pe
CAMEO Records in 1963.
CAMEO Records în 1963.
INTRO: G# Fm (x2)
INTRODUCERE: G# Fm (x2)
#1.
#1.
Don't throw your love away..
Nu-ți arunca dragostea la gunoi..
don't throw your love away, for you
nu-ți arunca dragostea, pentru tine
might need it someday.
ar putea avea nevoie într-o zi.
Don't throw your dreams away, no, no,
Nu-ți arunca visele, nu, nu,
no, no,
nu, nu,
keep them another day, for you might
păstrează-le încă o zi, pentru că s-ar putea
need them someday.
nevoie de ei într-o zi.
CHORUS:
Refren:
Lovers of today just throw their dreams
Iubitorii de astăzi doar își aruncă visele
away, and play at love.
departe și joacă-te la dragoste.
They give their love away to anyone who'll
Își dau dragostea oricui o va face
say, I love you.
spune, te iubesc.
#2.
#2.
Don't throw your love away, no, no, no, no,
Nu-ți arunca dragostea, nu, nu, nu, nu,
don't throw your love away, for you might
nu-ți arunca dragostea, căci s-ar putea
need it someday.
nevoie într-o zi.
(INTERLUDE:) F C# F C# F..C#
(INTERLUDIU:) F C# F C# F..C#
#3.
#3.
Go out and have a ball, you better, have your fun
Ieși și ia o minge, mai bine, distrează-te
with one and all..but don't throw your love away.
cu unul și cu toate..dar nu-ți arunca dragostea.
OUTRO:
OUTRO:
but don't throw your love away.
dar nu-ți arunca dragostea.
wait, wait..doo-wah-doo-wah-doo-wah..
stai, stai..doo-wah-doo-wah-doo-wah..
wait, wait..doo-wah-doo-wah-doo-wah..(Fade.)
stai, stai..doo-wah-doo-wah-doo-wah..(Fade.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Un smash din anii şaizeci de la Kraziekhat.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
