Gotta Get Away Paroles Traduction Française

Les Rolling Stones - Je dois m'enfuir

by The Rolling Stones

The Rolling Stones - Gotta Get Away paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Gotta Get Away - The Rolling Stones
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Rolling Stones Gotta Get Away

Gtr I (Eb Ab Db Gb Bb Eb) - 'Keith Richards - Acoustic Guitar (1/2step down)'
Gtr I (Eb Ab Db Gb Bb Eb) - 'Keith Richards - Guitare acoustique (1/2 step down)'
Gtr II (Eb Ab Db Gb Bb Eb) - 'Keith Richards - Electric Guitar (1/2 step down)'
Gtr II (Eb Ab Db Gb Bb Eb) - 'Keith Richards - Guitare électrique (1/2 step down)'
Gtr III (Eb Ab Db Gb Bb Eb) - 'Brian Jones - Electric Guitar (1/2 step down)'
Gtr III (Eb Ab Db Gb Bb Eb) - 'Brian Jones - Guitare électrique (1/2 step down)'
Q=110
Q=110
Gtr I (Ac. Gtr. / 1/2 step down)
Gtr I (Ac. Gtr. / 1/2 abaissement)
Q E. S E E E E Q E. S E E E E
Q E. VOIR E E E Q E. VOIR E E E
Gtr II (El. Gtr. / 1/2 step down)
Gtr II (El. Gtr. / 1/2 abaissement)
Q Q E E Q Q Q E E E E
Q Q E E Q Q Q E E E E
| Gtr III (El. Gtr. / 1/2 step down)
| Gtr III (El. Gtr. / 1/2 abaissement)
| Q e E E Q E +Q Q E Q E
| Q e E E Q E +Q Q E Q E
Q E. S E E E E Q E. S E E E E
Q E. VOIR E E E Q E. VOIR E E E
Q Q E E E E Q E E E E E E
Q Q E E E E Q E E E E E E
| Q Q E Q E Q Q E Q E
| Q Q E Q E Q Q E Q E
1st - 3rd Verses
1er - 3ème versets
Q E. S E E E E Q E. S E E E E Q E. S E E E E
Q E. VOIR E E E Q E. VOIR E E E Q E. VOIR E E E E
Q Q E E E E Q Q E Q E Q Q E E E E
Q Q E E E E Q Q E Q E Q Q E E E E
||o---------------------|--------------------|----------------------|
||o---------------------|----------|----------------------|
||o-0--0------/4------0-|-0--0------4-2----0-|-0--0------/4------0--|
||o-0--0------/4------0-|-0--0------4-2----0-|-0--0------/4------0--|
| Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E
| Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E
||o----5------------9---|----5-----------9---|----5------------9----|
||o----5------------9---|---------5----------9-------|----5------------9----|
||o---------------------|--------------------|----------------------|
||o---------------------|----------|----------------------|
Q E. S E E E E Q E. S E E E E Q E. S E E E E
Q E. VOIR E E E Q E. VOIR E E E Q E. VOIR E E E E
Q E E E Q E Q Q E E E E +Q Q E E E E
Q E E E Q E Q Q E E E E +Q Q E E E E
| Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E
| Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E
Q E. S E E E E Q E. S E E E E Q E. S E E E E
Q E. VOIR E E E Q E. VOIR E E E Q E. VOIR E E E E
Q Q E E E E Q Q Q E E Q E E Q E E
Q Q E E E E Q Q Q E E Q E E Q E E
| Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E
| Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E Q E E
E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E E E
E E E E E E E E Q E E E E E E E E E E E E E
E E E E E E E E Q. E E E E E Q Q E E E E
E E E E E E E E Q. E E E E E Q Q E E E E
| E E E E E E E E Q E E E Q E +E E E E E E E E
| E E E E E E E E Q E E E Q E +E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E E E E E
Q E E E E E E E E E E E E E
Q E E Q E E E E Q Q E E
Q E E Q E E E E Q Q E E
| Q E E E E E E E E E E E E Q
| Q E E E E E E E E E E E E Q
Q E. S E E E E Q E. S E E E E
Q E. VOIR E E E Q E. VOIR E E E
Q Q E Q E Q Q E Q E
Q Q E Q E Q Q E Q E
| Q E E E Q E +Q Q E Q E
| Q E E E Q E + Q Q E Q E
Q E. S E E E E Q E. S E E E E W +W
Q E. VOIR E E E Q E. VOIR E E E W +W
Q Q E E E E Q E E E E E E 3x W +W
Q Q E E E E Q E E E E E E 3x W + W
|--------------------|-------------------o||----------|--------*|
|------------------------|-------------------o||---------------|--------*|
|--0---0----/4-----0-|-0--0--0---4-2---0-o||-0--------|-(0)----*|
|--0---0----/4-----0-|-0--0--0---4-2---0-o||-0--------|-(0)----*|
| +Q Q E Q E Q Q E E Q 3x W +W
| +Q Q E Q E Q Q E E Q 3x W + W
|-(5)--------------5-|-5-------------9---o||-5--------|-(5)----*|
|-(5)--------------5-|-5-------------9------o||-5--------|-(5)----*|
|--------------------|-------------------o||----------|--------*|
|------------------------|-------------------o||---------------|--------*|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.