Heavy Lies the Crown Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Szeneästhetik – Heavy Lies the Crown
The Scene Aesthetic - Heavy Lies the Crown Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
The Scene Aesthetic - Heavy Lies The Crown
Die Szeneästhetik – Heavy Lies The Crown
Intro Em |Cadd9 |G
Intro Em |Cadd9 |G
I've finally discovered what makes you tick,
Ich habe endlich herausgefunden, was dich antreibt,
And I can't say I miss it or that you should be too proud of it,
Und ich kann nicht sagen, dass ich es vermisse oder dass du zu stolz darauf sein solltest,
Now I'm driving away, wishing you would've stayed,
Jetzt fahre ich weg und wünschte, du wärst geblieben,
Know I'll never forget you, I hope things work out for you that way,
Ich weiß, dass ich dich nie vergessen werde. Ich hoffe, dass die Dinge für dich so klappen.
Because we've been here before and it's getting old,
Weil wir schon einmal hier waren und es alt wird,
#7
#7
We've been fighting this fight never taking the time to let things grow
Wir haben diesen Kampf geführt und uns nie die Zeit genommen, die Dinge wachsen zu lassen
Oh no, I don't know what to do, I don't know what to say
Oh nein, ich weiß nicht, was ich tun soll, ich weiß nicht, was ich sagen soll
to make you stay, to make you stay.
Damit du bleibst, damit du bleibst.
I feel like this is so surreal, I don't know what's the deal,
Ich habe das Gefühl, das ist so surreal, ich weiß nicht, was los ist,
Wish you had stayed, wish you had stayed
Ich wünschte, du wärst geblieben, ich wünschte, du wärst geblieben
Int Em7 |Cadd9 |G | ||x2
Int Em7 |Cadd9 |G | ||x2
I've finally discovered just how you feel,
Ich habe endlich herausgefunden, wie du dich fühlst,
You had fallen in love and expected a reaction,
Du hattest dich verliebt und eine Reaktion erwartet,
Some strange kind of attraction,
Eine seltsame Art von Anziehung,
And I didn't ask you questions, no I, I just ran away,
Und ich habe dir keine Fragen gestellt, nein, ich bin einfach weggelaufen,
Now I'm patiently waiting for a response you'd send one day,
Jetzt warte ich geduldig auf eine Antwort, die Sie eines Tages senden würden.
I didn't think anything would come of it,
Ich hätte nicht gedacht, dass daraus etwas werden würde,
But I guess I could be wrong with this,
Aber ich denke, ich könnte mich damit irren,
#7
#7
Hey, I'm only a man, I'm only a man
Hey, ich bin nur ein Mann, ich bin nur ein Mann
Oh no, I don't know what to do, I don't know what to say
Oh nein, ich weiß nicht, was ich tun soll, ich weiß nicht, was ich sagen soll
to make you stay, to make you stay.
Damit du bleibst, damit du bleibst.
I feel like this is so surreal, I don't know what's the deal,
Ich habe das Gefühl, das ist so surreal, ich weiß nicht, was los ist,
b5 aj7
b5 aj7
Wish you had stayed, wish you had stayed
Ich wünschte, du wärst geblieben, ich wünschte, du wärst geblieben
Finally we're getting somewhere, Finding out just who we really are,
Endlich kommen wir irgendwohin und finden heraus, wer wir wirklich sind.
Finally we're getting somewhere now
Endlich kommen wir jetzt irgendwohin
Finally we're getting somewhere, Finding out just who we really are,
Endlich kommen wir irgendwohin und finden heraus, wer wir wirklich sind.
#7
#7
Finally we've gotten past the things we see and who we really are
Endlich haben wir die Dinge hinter uns gelassen, die wir sehen und wer wir wirklich sind
Oh no, I don't know what to do, I don't know what to say
Oh nein, ich weiß nicht, was ich tun soll, ich weiß nicht, was ich sagen soll
to make you stay, to make you stay.
Damit du bleibst, damit du bleibst.
I feel like this is so surreal, I don't know what's the deal,
Ich habe das Gefühl, das ist so surreal, ich weiß nicht, was los ist,
Wish you had stayed, wish you had stayed
Ich wünschte, du wärst geblieben, ich wünschte, du wärst geblieben
Oh no, I don't know what to do, I don't know what to say
Oh nein, ich weiß nicht, was ich tun soll, ich weiß nicht, was ich sagen soll
to make you stay, to make you stay.
Damit du bleibst, damit du bleibst.
I feel like this is so surreal, I don't know what's the deal,
Ich habe das Gefühl, das ist so surreal, ich weiß nicht, was los ist,
Wish you had stayed, wish you had stayed
Ich wünschte, du wärst geblieben, ich wünschte, du wärst geblieben
Outro Em |Cadd9 |G
Outro Em |Cadd9 |G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
