The Fences Paroles Traduction Française
Les Saisons - Les Clôtures
by The Seasons
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: C
Introduction : C
Trying to understand where I am
J'essaie de comprendre où je suis
Waiting for answers to come down
En attendant que les réponses arrivent
Taking the long way home through the rain
Prendre le long chemin du retour sous la pluie
Nothing to cover up but I'm fine
Rien à cacher mais je vais bien
So leave me be
Alors laisse-moi tranquille
Because my baby brain is changing
Parce que mon cerveau de bébé change
Guess I'm growing old and I'll never have to be told again
Je suppose que je vieillis et qu'on ne me le dira plus jamais
So leave me be
Alors laisse-moi tranquille
I know better than you
Je sais mieux que toi
The fences are defences, they have helped but they've been holding me in
Les clôtures sont des défenses, elles m'ont aidé mais elles m'ont retenu
I'll have to jump the fences, and I will never be scared again
Je devrai sauter les barrières et je n'aurai plus jamais peur
Pharmaceutics on a plate, served for me
Produits pharmaceutiques sur une assiette, servis pour moi
Pay no mind, addiction's always free
Ne faites pas attention, la dépendance est toujours gratuite
Dried out bugs in between the window frame
Insectes séchés entre le cadre de la fenêtre
I guess they died from too much sun
Je suppose qu'ils sont morts à cause de trop de soleil
So leave me be
Alors laisse-moi tranquille
Because my baby brain is changing
Parce que mon cerveau de bébé change
Guess I'm growing old and I'll never have to be told again
Je suppose que je vieillis et qu'on ne me le dira plus jamais
So leave me be
Alors laisse-moi tranquille
I know better than you
Je sais mieux que toi
The fences are defences, they have helped but they've been holding me in
Les clôtures sont des défenses, elles m'ont aidé mais elles m'ont retenu
I'll have to jump the fences, and I will never be scared again
Je devrai sauter les barrières et je n'aurai plus jamais peur
So leave me be
Alors laisse-moi tranquille
Because my baby brain is changing
Parce que mon cerveau de bébé change
Guess I'm growing old and I'll never have to be told again, oh
Je suppose que je vieillis et qu'on ne me le dira plus jamais, oh
So leave me be, please,
Alors laisse-moi tranquille, s'il te plaît,
I know better than you
Je sais mieux que toi
The fences are defences, they have helped but they've been holding me in
Les clôtures sont des défenses, elles m'ont aidé mais elles m'ont retenu
I'll have to jump the fences, and I will never be scared again
Je devrai sauter les barrières et je n'aurai plus jamais peur
I'll have to jump the fences, and I will never be scared again
Je devrai sauter les barrières et je n'aurai plus jamais peur
Outro: C, B, C
Sortie : C, B, C
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
