Betcha by Golly, Wow Liedtext Deutsche Übersetzung

Die Stilistik – Betcha von Golly, Wow

by The Stylistics

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Stylistics Betcha by Golly, Wow

THE STYLISTICS
DIE STILISTIK
"Betcha By Golly, Wow"
„Wetten, mein Gott, Wow“
(Thom Bell and Linda Creed)
(Thom Bell und Linda Creed)
Intro: B7sus EM7 (2x)
Einführung: B7sus EM7 (2x)
GM7 Am7 GM7 break
GM7 Am7 GM7 Pause
C#7sus Abm7 B7sus break
C#7sus Abm7 B7sus Pause
M7
M7
There's a spark of magic in your eyes
In deinen Augen liegt ein Funke Magie
M7
M7
Candyland appears each time you smile
Candyland erscheint jedes Mal, wenn Sie lächeln
M7
M7
Never thought that fairy tales came true
Ich hätte nie gedacht, dass Märchen wahr werden
But they come true when I'm near you
Aber sie werden wahr, wenn ich in deiner Nähe bin
You're a genie in disguise
Du bist ein verkleideter Geist
Full of wonder and surprise and....
Voller Staunen und Überraschungen und...
Betcha by golly, wow
Wetten, mein Gott, wow
You're the one that I've been waiting for forever
Du bist derjenige, auf den ich ewig gewartet habe
And ever will my love for you keep growin' strong
Und meine Liebe zu dir wird immer stärker werden
Keep growin' strong.
Werde weiter stark.
B7sus break EM7
B7sus bricht EM7
If I could I'd catch a falling star
Wenn ich könnte, würde ich eine Sternschnuppe fangen
M7
M7
To shine on you so I'll know where you are
Um dich anzustrahlen, damit ich weiß, wo du bist
M7
M7
On the rainbows in your favorite shade
Auf den Regenbögen in Ihrem Lieblingsfarbton
To show I love you, thinking of you
Um zu zeigen, dass ich dich liebe und an dich denke
Write your name across the sky
Schreiben Sie Ihren Namen in den Himmel
Anything you ask I'll try, `cause......
Alles, was du fragst, werde ich versuchen, denn...
REPEAT REFRAIN
WIEDERHOLEN SIE DEN REFRAIN
AD LIB: E Ebm7 Ab7 C#m Am7
AD LIB: E Ebm7 Ab7 C#m Am7
(REPEAT REFRAIN THRICE THEN FADE)
(Refrain dreimal wiederholen, dann ausblenden)
ENJOY")
GENIESSEN")

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.