The Last Recluse Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Tragicznie biodro – ostatni samotnik
The Tragically Hip - The Last Recluse tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
==INTRO==: D - D7
==WSTĘP==: D - D7
We rode hard for the boat
Jechaliśmy ciężko do łodzi
Hard as we could, No tears you said
Tak mocno, jak tylko mogliśmy, Żadnych łez, powiedziałeś
understood? Understood?
zrozumiałeś? Zrozumiany?
I said alright
Powiedziałem w porządku
A crowd will be born, Only born die
Narodzi się tłum, tylko urodzeni umrą
I'm not one to watch for a sign
Nie jestem osobą, która czeka na znak
in the night... Or to watch a bomb go off in a young girls life
w nocy... Albo patrzeć, jak w życiu młodej dziewczyny wybucha bomba
==CHORUS==
==CHÓR==
Who are you?
Kim jesteś?
The Last Recluse?
Ostatni samotnik?
Who are you?
Kim jesteś?
The Last Canada Goose?
Ostatnia gęś kanadyjska?
Who are you?
Kim jesteś?
What is it with you?
Co jest z tobą?
Who are you?
Kim jesteś?
Who are you
Kim jesteś
When the wind comes up and the surface of
Kiedy zerwie się wiatr i powierzchnia
the water scuffs, Enough, Enough
zadrapania wody, wystarczy, wystarczy
the ferry whistle cried, Just ride you said
zawołał gwizdek promu: „Po prostu jedź”, powiedziałeś
Ride and shut up
Jedź i zamknij się
I jumped on board turned around
Wskoczyłem na pokład i zawróciłem
to wave goodbye You were already
pomachać na pożegnanie. Już byłeś
on your bike and riding with my bike by your side
na swoim rowerze i jeżdżę z moim rowerem u Twojego boku
==CHORUS==
==CHÓR==
Who are you?
Kim jesteś?
The Black Canoe?
Czarny kajak?
Who are you?
Kim jesteś?
The Last Of The Immune?
Ostatni z odporności?
Who are you?
Kim jesteś?
You rode out of view
Jechałeś poza zasięgiem wzroku
As far as I knew it was you
O ile wiedziałem, to byłeś ty
Who broke my heart from the start
Kto od początku złamał mi serce
Made me work and work so hard
Sprawił, że pracowałem i to bardzo ciężko
To get where I am
Aby dostać się tu gdzie jestem
To where I'd let you do it all again
Do miejsca, w którym pozwoliłbym ci zrobić to wszystko jeszcze raz
==CHORUS==
==CHÓR==
Who are you?
Kim jesteś?
Who are you?
Kim jesteś?
What do I do... without you?
Co ja zrobię... bez ciebie?
==BREAK==
==przerwa==
==ENDING==
==KONIEC==
Who are you?
Kim jesteś?
The Last Recluse?
Ostatni samotnik?
Who are you?
Kim jesteś?
The Last Of The Immune?
Ostatni z odporności?
Are you the Last Canoe?
Czy jesteś Ostatnim Kajakiem?
The Last Canada Goose?
Ostatnia gęś kanadyjska?
Who are you?
Kim jesteś?
Who are you?
Kim jesteś?
Who are you?
Kim jesteś?
Who are you?
Kim jesteś?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
