The Enemy Paroles Traduction Française

L'affaire de la cravate blanche - L'ennemi

by The White Tie Affair

The White Tie Affair - The Enemy paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

The Enemy - The White Tie Affair
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The White Tie Affair The Enemy

These are (hopefully!)the right chords to The Enemy. Enjoy!
Ce sont (espérons-le !) les bons accords pour The Enemy. Apprécier!
Intro: Dm, F, Bb, A x 2
Intro : Rém, Fa, Sib, La x 2
I come in late with no surprise
J'arrive tard sans surprise
you're standing at the door with those angry eyes
tu te tiens à la porte avec ces yeux en colère
you stayed up late just to start this fight
tu es resté éveillé tard juste pour commencer ce combat
but my ears are getting tired I think ill call it
mais mes oreilles sont fatiguées, je pense que je vais l'appeler
A night
Une nuit
You keep on talking but I'm not listening
Tu continues à parler mais je n'écoute pas
I'll be the first to say I'm sorry just to put this to end
Je serai le premier à dire que je suis désolé juste pour mettre fin à ça
You keep on talking but I'm not listening
Tu continues à parler mais je n'écoute pas
I'll be the first to say I'm sorry just to put this to end
Je serai le premier à dire que je suis désolé juste pour mettre fin à ça
I know that its strange that straight to this very day
Je sais que c'est étrange jusqu'à ce jour
I'll be the only one to say that I'm sorry without you
Je serai le seul à dire que je suis désolé sans toi
you know it isn't real don't make it a big deal
tu sais que ce n'est pas réel, n'en fais pas une grosse affaire
I'll be the only one to say that I'm sorry without you
Je serai le seul à dire que je suis désolé sans toi
You're always chiming in with your this and that
Tu es toujours en train d'intervenir avec ceci et cela
your crying at my door like a pussy cat
tu pleures à ma porte comme un chat
I thought that it was over and that was that
Je pensais que c'était fini et c'était tout
but you insist to persist me
mais tu insistes pour me persister
irrational enemy
ennemi irrationnel
You keep on talking but I'm not listening
Tu continues à parler mais je n'écoute pas
I'll be the first to say I'm sorry just to put this to end
Je serai le premier à dire que je suis désolé juste pour mettre fin à ça
You keep on talking but I'm not listening
Tu continues à parler mais je n'écoute pas
I'll be the first to say I'm sorry just to put this to end
Je serai le premier à dire que je suis désolé juste pour mettre fin à ça
I know that its strange that straight to this very day
Je sais que c'est étrange jusqu'à ce jour
I'll be the only one to say that I'm sorry without you
Je serai le seul à dire que je suis désolé sans toi
you know it isn't real don't make it a big deal
tu sais que ce n'est pas réel, n'en fais pas une grosse affaire
I'll be the only one to say that I'm sorry without you
Je serai le seul à dire que je suis désolé sans toi
appreciate validate sleeping with the enemy
j'apprécie de valider le fait de coucher avec l'ennemi
honest honest honest this is the way we play (X2)
honnête honnête honnête c'est comme ça qu'on joue (X2)
appreciate validate sleeping with the enemy (2x)
apprécier valider dormir avec l'ennemi (2x)
I know that its strange that straight to this very day
Je sais que c'est étrange jusqu'à ce jour
I'll be the only one to say that I'm sorry without you
Je serai le seul à dire que je suis désolé sans toi
you know it isn't real don't make it a big deal
tu sais que ce n'est pas réel, n'en fais pas une grosse affaire
I'll be the only one to say that I'm sorry without
Je serai le seul à dire que je suis désolé sans
I know that its strange that straight to this very day
Je sais que c'est étrange jusqu'à ce jour
I'll be the only one to say that I'm sorry without you
Je serai le seul à dire que je suis désolé sans toi
you know it isn't real don't make it a big deal
tu sais que ce n'est pas réel, n'en fais pas une grosse affaire
I'll be the only one to say that I'm sorry without you
Je serai le seul à dire que je suis désolé sans toi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.