Walk on the Ocean Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Islak Dişli Kurbağa - Okyanusta Yürümek
Toad the Wet Sprocket - Walk on the Ocean şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Walk On The Ocean Chords by Toad The Wet Sprocket
Toad The Wet Sprocket - Walk On The Ocean Akorları
I saw many good attempts and one really close one. As simple as this song sounds it
Pek çok iyi girişim gördüm ve bir tanesi gerçekten yakındı. Bu şarkı kulağa ne kadar basit geliyorsa
has a complex progression with a tight walking bass line. Too many people are playing a
sıkı bir yürüyen bas çizgisiyle karmaşık bir ilerlemeye sahiptir. Çok fazla kişi oynuyor
or
veya
Em where the B is. Follow these chord forms and the progression listed and you'll hear
B'nin olduğu yer. Bu akor formlarını ve listelenen ilerlemeyi takip edin; duyacaksınız
from the other versions. The key on the B is to be sure you don't play the
diğer versiyonlardan. B'deki anahtar, oyunu oynamadığınızdan emin olmaktır.
string and to strum through the chord and play the open D in the chord. Realize that all
dize ve akor boyunca tıngırdatmak ve akordaki açık D'yi çalmak için. Her şeyin farkına varın
notes are relative to the Capo on the 4th fret.
notalar 4. perdedeki Capo'ya göredir.
Toad The Wet Sprocket - Walk On The Ocean
Islak Sprocket Kurbağa - Okyanusta Yürümek
(Capo 4th fret - all chords relative)
(Capo 4. perde - tüm akorlar görecelidir)
Chords used:
Kullanılan akorlar:
E?3--|--3--|--3--|--3--|--2--|--3-------|
E?3--|--3--|--3--|--3--|--2--|--3-------|
B?3--|--3--|--3--|--3--|--3--|--3-------|
B?3--|--3--|--3--|--3--|--3--|--3-------|
G?0--|--0--|--2--|--0--|--2--|--0-------|
G?0--|--0--|--2--|--0--|--2--|--0-------|
D?0--|--2--|--2--|--2--|--0--|--0-------|
D?0--|--2--|--2--|--2--|--0--|--0-------|
A?2--|--3--|--0--|--2--|--0--|--2-------|
A?2--|--3--|--0--|--2--|--0--|--2-------|
E?3--|------|------|------|--2--|-------|
E?3--|------|------|------|--2--|-------|
VERSE 1: (The first A is played with the 3?s on the B and E strings)
Ayet 1: (İlk A, B ve E tellerindeki 3?'lerle çalınır)
We spotted the ocean at the head of the trail
Yolun başında okyanusu gördük
But where are we going, we're so far away
Ama nereye gidiyoruz, çok uzaktayız
Somebody told me that this is the place
Birisi bana buranın burası olduğunu söyledi
where everything's better and everything's safe
her şeyin daha iyi ve her şeyin güvende olduğu yer
CHORUS: (Play this Em open without the fingers in the ?G? position and this a ?D?
KORO: (Bu Em'i parmaklarınız ?G? konumunda olmadan açık çalın ve bu bir ?D?
the ?F#? root, A is open as well)
?F#? kök, A da açık)
Em'F#--G D A
Em'F#-GDA
Walk on the Ocean Step on the stone
Okyanusta yürüyün Taşın üzerinde adım atın
Em'F#--G D A
Em'F#-GDA
Flesh becomes water Wood becomes bone
Et suya dönüşür Tahta kemiğe dönüşür
VERSE 2:
2. AYET:
A half an hour later We packed up our things
Yarım saat sonra eşyalarımızı topladık
We said we'd send letters And all of those little things
Mektup göndereceğimizi söyledik ve tüm o küçük şeyleri
And they knew we were lying But they smiled just the same
Yalan söylediğimizi biliyorlardı ama yine de gülümsediler
It seemed they'd already Forgotten we came
Görünüşe göre geldiğimizi çoktan unutmuşlardı
CHORUS:(2X)
KORO:(2X)
BRIDGE:
KÖPRÜ:
(Play the chords of the chorus twice)
(Koronun akorlarını iki kez çalın)
VERSE 3:
3. AYET:
Now back at the homestead Where the air makes you choke
Şimdi çiftliğe geri döndüm, havanın seni boğduğu yere
Where people don't know you And trust is a joke
İnsanların seni tanımadığı ve güvenin şaka olduğu bir yer
Don't even have pictures Just memories to hold
Resimlerim bile yok Sadece saklanacak anılarım var
It grows sweeter each season As we slowly grow old
Yavaş yavaş yaşlandıkça her mevsim daha da tatlılaşıyor
OPTIONAL CHORUS - repeat until fade
İSTEĞE BAĞLI KORO - solgunlaşana kadar tekrarlayın
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
