Gli amori Liedtext Deutsche Übersetzung

Toto Cutugno – Liebe

by Toto Cutugno

Toto Cutugno - Gli amori Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Gli amori - Toto Cutugno
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Toto Cutugno Gli amori

Accesi, spenti e stupidi speciali
An, aus und dumme Sonderangebote
due consonanti perse in tre vocali
zwei Konsonanten verloren in drei Vokalen
son loro che ci aiutano a non sentirci soli
Sie sind diejenigen, die uns helfen, uns nicht allein zu fühlen
percio' sono importanti
deshalb sind sie wichtig
e li chiamano amori.
und sie nennen sie Lieben.
II:
II:
Gli amori sotto un grande cielo
Liebe unter einem großen Himmel
o chiusi in una stanza
oder in einem Raum eingesperrt
gli amori in cui hai perso la speranza
die Lieben, in denen du die Hoffnung verloren hast
gli amori con le spalle al muro
liebt mit dem Rücken zur Wand
o quando dici:\"Dio ci pensa\"
oder wenn du sagst: „Gott kümmert sich darum“
gli amori dove non sei sicuro
liebt, wo man sich nicht sicher ist
a cui non dai importanza...
Dass du dir keine Bedeutung beimisst...
CHORUS:
CHOR:
Ma quanti amori, quali amori
Aber wie viele Lieben, welche Lieben
con il coraggio
mit Mut
e la paura di volersi bene
und die Angst, sich selbst zu lieben
amori fragili che vanno via
zerbrechliche Lieben, die verschwinden
quelli in cui soffri solamente tu
diejenigen, unter denen nur du leidest
e gli altri a dire:\"cosa vuoi che sia\".
und die anderen sagen: „Was soll das sein?“
Quanti amori trovi amori
Wie viele Lieben findest du?
amori ormai scoppiati
Die Liebe explodierte jetzt
che non sanno stare insieme
die nicht wissen, wie man zusammen ist
amori allimite della follia
liebt es, an den Wahnsinn zu grenzen
quelli che trovi e che non lasci piu'
diejenigen, die du findest und die du nie zurücklässt
gli amori a pezzi da gettare via.
kaputt liebt es wegzuwerfen.
III:
III:
Immagina due mondi solitari
Stellen Sie sich zwei einsame Welten vor
sospesi tra le stelle, in mezzo ai mari
schwebend zwischen den Sternen, mitten im Meer
a volte si avvicinano per non sentirsi soli,
manchmal kommen sie näher, um sich nicht allein zu fühlen,
per questo sono grandi,
deshalb sind sie groß,
e li chiamano amori.
und sie nennen sie Lieben.
CHORUS:
CHOR:
Ma quanti amori, quali amori
Aber wie viele Lieben, welche Lieben
con il coraggio
mit Mut
e la paura di volersi bene
und die Angst, sich selbst zu lieben
amori fragili che vanno via
zerbrechliche Lieben, die verschwinden
quelli in cui soffri solamente tu
diejenigen, unter denen nur du leidest
e gli altri a dire:\"cosa vuoi che sia\".
und die anderen sagen: „Was soll das sein?“
Quanti amori, trovi amori
Wie viele Lieben, du findest Lieben
amori appena nati
Neugeborenes liebt
con la voglia di restare insieme
mit dem Wunsch, zusammen zu bleiben
amori al limite della foglia
liebt den Rand des Blattes
quelli che trovi e che non lasci piu'
diejenigen, die du findest und die du nie zurücklässt
gli amori a pezzi da gettare via.
kaputt liebt es wegzuwerfen.
Quanti amori, ma quali amori....
Wie viele Lieben, aber welche Lieben ...
Amori a limite delle pazzia
Liebt es, an den Wahnsinn zu grenzen
Quelli che c'e che non lasci piu
Die da sind, die du nicht mehr verlässt
Gli amori a pezzi da gettare via
Liebt es, wenn man es in Stücke zerlegt und wegwirft
Finale:
Finale:
Gli amori sono quasi tutti uguali
Liebe ist fast alles gleich
la differenza adesso... falla tu.
Jetzt den Unterschied machen... den Unterschied machen.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.