Light Up or Leave Me Alone كلمات أغنية ترجمة عربية
حركة المرور - أضيء أو اتركني وشأني
by Traffic
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is 100% ripped off from Jonathan Healey's tab of Phish's cover
تم اقتطاع هذا بنسبة 100% من علامة التبويب الخاصة بجوناثان هيلي على غلاف Phish
(http://emilstabs.org/wiki/index.php/Light_Up_Or_Leave_Me_Alone) that I have modified to
(http://emilstabs.org/wiki/index.php/Light_Up_Or_Leave_Me_Alone) التي قمت بتعديلها إلى
Traffic's original studio version from Low Spark.
نسخة الاستوديو الأصلية لـ Traffic من Low Spark.
Thanks Jonathan!
شكرا جوناثان!
Sometimes I feel like I'm fading away
في بعض الأحيان أشعر وكأنني أتلاشى
You're looking at me, I've got nothing to say
أنت تنظر إلي، ليس لدي ما أقوله
Don't make me angry with the games that you play
لا تغضبني من الألعاب التي تلعبها
Either light up or leave me alone
إما أن تضيء أو تتركني وشأني
You walk in my room, you lie in my bed
أنت تمشي في غرفتي، وتستلقي على سريري
You open your mouth, shoot someone dead
تفتح فمك، تطلق النار على شخص ما ميتًا
All of a sudden you're inside my head
فجأة أنت داخل رأسي
Either light up or leave me alone
إما أن تضيء أو تتركني وشأني
? ?
؟ ؟
guitar solo
الغيتار منفردا
? ?
؟ ؟
Spending my bread like it grew on a tree
أنفق خبزي كأنه نبت على شجرة
You're trying to tell me 'bout the birds and the bees
أنت تحاول أن تخبرني عن الطيور والنحل
The skirt that you're wearing is way past your knees
التنورة التي ترتديها تتجاوز ركبتيك
Either light up or leave me alone
إما أن تضيء أو تتركني وشأني
You're up all night preaching your mind
أنت مستيقظ طوال الليل واعظ عقلك
Come home in the morning with your latest find
تعال إلى المنزل في الصباح مع أحدث اكتشافاتك
I'm gonna have to lay it to you straight on the line
سأضطر إلى وضع الأمر لك مباشرة على الخط
Either light up'oh!?or leave me'alone
إما أن تضيء! أو تتركني وشأني
Outro: Jam in E
الخاتمة: مربى في E
Of course there are many modifications to all these licks on Low Spark and on their live
بالطبع هناك العديد من التعديلات على كل هذه اللعقات على Low Spark وعلى البث المباشر
On The Road.
على الطريق.
Questions, comments or childish insults are always welcome.
نرحب دائمًا بالأسئلة أو التعليقات أو الإهانات الطفولية.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
