Drink Up Paroles Traduction Française

Train - Boire

by Train

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Train Drink Up

It was just an ordinary Wednesday night
C'était juste un mercredi soir ordinaire
11:47, when the stars aligned
11h47, quand les étoiles se sont alignées
Saw your face, and then I felt the butterflies
J'ai vu ton visage, et puis j'ai senti les papillons
Someone's gonna fall in love tonight
Quelqu'un va tomber amoureux ce soir
If you let me take you to my special place
Si tu me laisses t'emmener dans mon endroit spécial
I can make sure everybody knows your name
Je peux m'assurer que tout le monde connaît ton nom
Don't regret the things you do, or things you say
Ne regrette pas les choses que tu fais ou les choses que tu dis
Even if you did it for the fame
Même si tu l'as fait pour la gloire
horus
Horus
Can't let this moment
Je ne peux pas laisser ce moment
This moment slip away
Ce moment s'échappe
'Cause things like this
Parce que des choses comme ça
don't happen to us everyday
ça ne nous arrive pas tous les jours
So take this moment
Alors profite de ce moment
And put it in a glass
Et mets-le dans un verre
If you want a sip,
Si tu veux une gorgée,
I got memories on tap
J'ai des souvenirs à portée de main
Drink up, drink up
Boire, boire
Write your name on a cup
Écris ton nom sur une tasse
Drink up, drink up
Boire, boire
Write your name on a cup
Écris ton nom sur une tasse
Sitting on the roof of someone else's car
Assis sur le toit de la voiture de quelqu'un d'autre
Wrapped up in a blanket of the brightest stars
Enveloppé dans une couverture des étoiles les plus brillantes
Hoping either one of us will go too far
En espérant que l'un de nous ira trop loin
Feeling for each other in the dark
Se sentir l'un pour l'autre dans le noir
horus
Horus
Can't let this moment
Je ne peux pas laisser ce moment
This moment slip away
Ce moment s'échappe
'Cause things like this
Parce que des choses comme ça
don't happen to us everyday
ça ne nous arrive pas tous les jours
So take this moment
Alors profite de ce moment
And put it in a glass
Et mets-le dans un verre
If you want a sip,
Si tu veux une gorgée,
I got memories on tap
J'ai des souvenirs à portée de main
Drink up, drink up
Boire, boire
Write your name on a cup
Écris ton nom sur une tasse
Drink up, drink up
Boire, boire
Write your name on a cup
Écris ton nom sur une tasse
This is the night when everything is right
C'est la nuit où tout va bien
Yeah, when the stars align
Ouais, quand les étoiles s'alignent
This is the night, been waiting all my life
C'est la nuit, j'ai attendu toute ma vie
To put your name right next to mine
Pour mettre ton nom juste à côté du mien
horus
Horus
N.C.
N.C.
Can't let this moment
Je ne peux pas laisser ce moment
N.C.
N.C.
This moment slip away
Ce moment s'échappe
N.C.
N.C.
'Cause things like this
Parce que des choses comme ça
N.C.
N.C.
don't happen to us everyday
ça ne nous arrive pas tous les jours
N.C.
N.C.
So take this moment
Alors profite de ce moment
N.C.
N.C.
And put it in a glass
Et mets-le dans un verre
N.C.
N.C.
If you want a sip,
Si tu veux une gorgée,
N.C.
N.C.
I got memories on tap
J'ai des souvenirs à portée de main
Drink up, drink up
Boire, boire
Write your name on a cup
Écris ton nom sur une tasse
Drink up, drink up
Boire, boire
Write your name on a cup
Écris ton nom sur une tasse

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.