The Road Paroles Traduction Française

Waylon Jennings - La route

by Waylon Jennings

Waylon Jennings - The Road paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

The Road - Waylon Jennings
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Waylon Jennings The Road

Here is a Waylon Jennings song "The Road" off of the newly re-released album
Voici une chanson de Waylon Jennings "The Road" tirée de l'album récemment réédité
"Love Of The Common People."
«L'amour des gens ordinaires».
The Road
La route
Back home, The familys eating dinner.
De retour à la maison, la famille dîne.
Theres a fire, in the fireside warm and bright
Il y a un feu, au coin du feu chaud et lumineux
But I won't be there today, cause I got a debt to pay
Mais je ne serai pas là aujourd'hui, parce que j'ai une dette à payer
And they dont let black sheep stray from the road
Et ils ne laissent pas les moutons noirs s'éloigner de la route
No they dont let black sheep stray from the road
Non, ils ne laissent pas les moutons noirs s'éloigner de la route
My throat is crying out for water
Ma gorge réclame de l'eau
Lord that wind is blowing cold
Seigneur, ce vent souffle froid
That guard is watching me, like a hawk up in a tree
Ce garde me surveille, comme un faucon perché dans un arbre
And I'm longing to be free, from the road
Et j'ai envie d'être libre de la route
Yes I'm longing to be free, from the road
Oui, j'ai envie d'être libre de la route
Every bone, inside my body's aching
Chaque os, à l'intérieur de mon corps, me fait mal
And that guard dont care if I live or die
Et ce garde s'en fiche si je vis ou meurs
He told me yesterday, son dont try to get away,
Il m'a dit hier, fils, n'essaye pas de t'enfuir,
Or I'll lay you down to stay, by the road
Ou je t'allongerai pour rester, au bord de la route
Yes I'll lay you down to stay, by the road.
Oui, je vais t'allonger pour rester, au bord de la route.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.