The Joke Explained Paroles Traduction Française
Wilco - La blague expliquée
by Wilco
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I never held your gaze
Je n'ai jamais soutenu ton regard
I never know my place
Je ne connais jamais ma place
Oh, I stare at the eyes
Oh, je regarde les yeux
Starin' at my face
Je regarde mon visage
It always ends in a tie
Ça se termine toujours par une égalité
There is no needing the divine
Il n'y a pas besoin du divin
I cry at the joke explained
Je pleure à la blague expliquée
Oh, but if I had known, if I had known
Oh, mais si j'avais su, si j'avais su
If I had known, I would've never believed
Si j'avais su, je n'aurais jamais cru
I never smoked my chains
Je n'ai jamais fumé mes chaînes
Whoever measures the crest
Celui qui mesure la crête
Oh, they can have my broken chest
Oh, ils peuvent avoir ma poitrine cassée
It's a staring contest
C'est un concours de regards
In a hall of mirrors
Dans une galerie des glaces
I sweat tears, but I don't ever cry
Je transpire des larmes, mais je ne pleure jamais
Oh, but if I had known, if I had known
Oh, mais si j'avais su, si j'avais su
If I had known, I would've never believed
Si j'avais su, je n'aurais jamais cru
I never knelt at a noose
Je ne me suis jamais agenouillé devant un nœud coulant
My pair perished in the pews
Mon couple a péri sur les bancs
I climbed back into the yoke
Je suis remonté dans le joug
It always ends in a tie
Ça se termine toujours par une égalité
There is no hitting the design
Il n'y a rien à redire sur le design
I cry at the joke explained
Je pleure à la blague expliquée
Oh, but if I had known, if I had known
Oh, mais si j'avais su, si j'avais su
If I had known, I would've never believed
Si j'avais su, je n'aurais jamais cru
I would've never believed
Je n'aurais jamais cru
I would've never believed
Je n'aurais jamais cru
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
