La dura legge del gol Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

883 - Surowe prawo celów

by 883

883 - La dura legge del gol tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

La dura legge del gol - 883
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
883 La dura legge del gol

LA DURA LEGGE DEL GOLLA DURA LEGGE DEL GOL *883*
TWARDE PRAWO CELU TWARDE PRAWO CELU *883*
INTRO: D7+ D D7+ D C D7+ D
WSTĘP: D7+ D D7+ D C D7+ D
Chi le ha inventate le fotografie
Kto wynalazł fotografie?
chi mi ha convinto a portar qui le mie
który przekonał mnie, żebym przywiózł tutaj swoje
che poi lo sappiamo
wtedy wiemy
scattan le paranoie
pojawia się paranoja
Le facce nelle foto accanto a noi
Twarze na zdjęciach obok nas
entrate nelle nostre vite e poi
wejdź w nasze życie i wtedy
scappate di corsa
uciekać
per non tornare mai
nigdy nie wrócić
Quanti in questi anni ci han deluso
Ilu nas rozczarowało w ostatnich latach
quanti col sorriso dopo l' uso ci hanno buttato
ilu z nich uśmiechnęło się po użyciu i wyrzuciło je
si alza dalla sedia del bar chiuso
wstaje z krzesła w zamkniętym barze
lentamente Cisco e all' improvviso dice "voi
powoli Cisco i nagle mówi „ty
non capite un cazzo e' un po' come nel calcio"
Nic nie rozumiesz, to trochę jak futbol”
E' la dura legge del gol
To surowe prawo celów
fai un gran bel gioco pero'
grasz jednak w świetną grę
se non hai difesa gli altri segnano
jeśli nie masz obrony, inni zdobywają punkty
e poi vincono
i wtedy wygrywają
loro stanno chiusi ma
są zamknięte, ale
alla prima opportunita'
przy pierwszej okazji
salgon subito e la buttan dentro a noi
natychmiast podchodzą i rzucają w nas
la buttan dentro a noi
wrzucają to w nas
Da queste foto io non lo direi
Na podstawie tych zdjęć bym tak nie pomyślał
che di tutta 'sta gente solo noi
że z tych wszystkich ludzi tylko my
siam rimasti uniti
pozostaliśmy zjednoczeni
senza fotterci mai
bez pieprzenia nas
Sull' amicizia e sulla lealta'
O przyjaźni i lojalności
ci abbiam puntato pure l' anima
nawet stawiamy na to całą duszę
per noi chi l' ha fatto
dla nas, którzy to zrobiliśmy
chi per noi lo fara'
kto to zrobi za nas
Quanti i questi anni ci han deluso
Ile tych lat nas rozczarowało
quanti col sorriso dopo l' uso ci hanno buttato
ilu z nich uśmiechnęło się po użyciu i wyrzuciło je
si alza dalla sedia del bar chiuso
wstaje z krzesła w zamkniętym barze
lentamente Cisco e all' improvviso dice "voi
powoli Cisco i nagle mówi „ty
non capite un cazzo e' un po' come nel calcio"
Nic nie rozumiesz, to trochę jak futbol”
E' la dura legge del gol
To surowe prawo celów
faio un gran bel gioco pero'
Gram jednak w świetną grę
se non hai difesa gli altri segnano
jeśli nie masz obrony, inni zdobywają punkty
e poi vincono
i wtedy wygrywają
loro stanno chiusi ma
są zamknięte, ale
alla prima opportunita'
przy pierwszej okazji
salgon subito e la buttan dentro a noi
natychmiast podchodzą i rzucają w nas
la buttan dentro a noi
wrzucają to w nas
Il tipo con il cappellino blu
Facet w niebieskiej czapce
dei New York Yankees quello li sei tu
drużyny New York Yankees to ty
mi sa che anche al cesso
Myślę, że nawet w toalecie
te lo tenevi su
utrzymałeś to
E quella nella foto accanto a te
I ten na zdjęciu obok Ciebie
non e' il fenomeno della tua ex
To nie jest fenomen twojego byłego
quella che diceva "scegli o loro o me"
ten, który powiedział: „wybierz albo ich, albo mnie”
Quante in questi anni ci han deluso
Ilu nas rozczarowało w ostatnich latach
quante ci hanno preso e poi di peso ci hanno buttato
ilu nas zabrało, a potem wyrzuciło
si alza dalla sedia del bar chiuso
wstaje z krzesła w zamkniętym barze
lentamente Cisco e col sorriso dice "noi
Cisco powoli i z uśmiechem mówi: „my
abbiam capito tutto e' un po' come nel calcio"
wszystko zrozumieliśmy, to trochę jak w piłce nożnej”
E' la dura legge del gol
To surowe prawo celów
gli altri segneranno pero'
pozostali jednak zdobędą punkty
che spettacolo quando giochiamo noi
co za spektakl, kiedy gramy
non molliamo mai
nigdy się nie poddajemy
loro stanno chiusi ma
są zamknięte, ale
cosa importa chi vincera'
jakie to ma znaczenie, kto wygra
perche' in fondo lo squadrone siamo noi
bo w końcu jesteśmy eskadrą
lo squadrone siamo noi.
jesteśmy eskadrą.
CORO: G C G C Em D C G D (ad libitum)
CHORUS: G C G C Em D C G D (ad libitum)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.