The Lonesome Kicker 歌詞 日本語訳

アダム・サンドラー - 孤独なキッカー

by Adam Sandler

Adam Sandler - The Lonesome Kicker の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

The Lonesome Kicker - Adam Sandler
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Adam Sandler The Lonesome Kicker

Lonesome Kicker Mike
孤独なキッカー・マイク
By: Adam Sandler
著者: アダム・サンドラー
What's Your Name?
あなたの名前は何ですか?
Me, I'm the Lonesome Kicker
私、私は孤独なキッカーです
Extra points, field goals at your service
追加ポイント、フィールドゴールもあなたの役に立ちます
One might think it comes with glory
栄光が伴うと思う人もいるかもしれない
You might think different after you listen to my story
私の話を聞いたらまた違う考えになるかもしれません
My helmet is equipped with a tiny face mask
私のヘルメットには小さなフェイスマスクが付いています
What it possibly could protect, I do not know
それが何を守ることができるのか、私にはわかりません
The other guys on the team like to make fun of my little shoulder pads
チームの他のメンバーは私の小さな肩パッドをからかうのが好きです
And also like to hide the special shoe I need to kick in the snow
そして、雪を蹴るのに必要な特別な靴を隠すのも好きです
People think it's so easy to kick a field goal from the 30 yard line
30ヤードラインからフィールドゴールを蹴るのはとても簡単だと人々は考えている
They forget to add seven yards for the snap, and 10 more 'cause the
彼らはスナップのために7ヤードを追加するのを忘れ、さらに10ヤード追加します。
Goal posts are pushed way back
ゴールポストがかなり後ろに押し込まれている
In 1974, the uprights were right on the goal line
1974年、アップライトはゴールラインのすぐ上にあった
But some of the players were running into them, and getting hurt
しかし、何人かの選手は彼らにぶつかり、怪我をしていました
So screw the kicker... Who cares about the kicker?
それで、キッカーを台無しにしてください...キッカーを誰が気にするでしょうか?
But I kick that ball, and I pray it goes straight
でも私はそのボールを蹴ります、そしてそれがまっすぐに進むことを祈ります
If it does the coach says "Good job, number 8"
そうすれば、コーチは「よくやった、8番」と言います。
He doesn't even know my name is Andre Grisumcovitchlavinski, Jr.
彼は私の名前がアンドレ・グリスコヴィッチラビンスキー・ジュニアであることさえ知りません。
A5 B5 (twice)
A5 B5(2回)
But that's the life I live... The Lonesome Kicker
でも、それが私の生きる人生なのです... 孤独なキッカー
Kickoffs can be so very scary
キックオフはとても怖いものになる
Especially, if the returner breaks on through
特にリターナーが突破した場合
And I'm the only guy on the playing field left to tackle him
そしてフィールド上で彼にタックルできるのは私だけだ
I don't want to get hurt, so I pretend to tie my shoe
傷つきたくないから靴ひも結ぶふりしてる
Once again, I'm ignored by my teammates and all my coaches
またしても私はチームメイトとコーチ全員に無視されました
"Go back where you came from!" Scream 70,000 fans
「元来たところへ帰れ!」 7万人のファンが叫ぶ
Well, I know I could win their love back by catching a winning
まあ、勝ちを掴めば彼らの愛を取り戻せるのはわかってる
Touch-down
タッチダウン
But, unfortunately, I was born with these very small hands
でも残念なことに、私はとても小さな手で生まれてきました
And I hope that the cameras don't come in too close
カメラが近づきすぎないことを祈ります
Cause they might see the tears in my eyes
彼らは私の目に涙を見るかもしれないから
As I sit on this bench made of cold-hearted wood
冷たい木のベンチに座って
And the splinters go deep in my thighs
そして破片は太ももの奥深くまで突き刺さる
A5 B5 (twice)
A5 B5(2回)
And the towel boy snickers as he walks by...The Lonesome Kicker
そしてタオルボーイは笑いながら通り過ぎる...孤独なキッカー
A5 B5 Another blocked kick
A5 B5 またブロックされたキック
A5 B5 and everybody blames me
A5 B5 そしてみんなが私を責める
A5 B5 But it was the Left Guard
A5 B5 でも左衛門だった
A5 B5 Who didn't pick up his man
A5 B5 男を迎えに行かなかったのは誰ですか
A5 B5 Oh, why can't they see...?
A5 B5 えっ、なんで見えないの…?
In my home country, I could have been a minor league soccer player
私の母国では、マイナーリーグのサッカー選手になっていたかもしれない
But I came to America seeking fortune and seeking fame
でも私は富と名声を求めてアメリカに来た
I didn't realize that if I shanked one, and blew the point spread
1つシャンクしてポイントスプレッドを飛ばしたら気づかなかった
Some drunk guys would push me into their hibachi after the game.
試合後、酔った連中が私を火鉢に押し込むこともありました。
So I go home at night, cause I never get invited
だから夜は家に帰る、だって全然誘われないから
To go drinking with the other guys
他の男たちと飲みに行く
And I sit in my chair, and I soak my foot
そして私は椅子に座って足を浸します
As I eat a plate of cold French fries
冷たいフライドポテトを食べながら
And my wife's out with her quote-unquote friend
そして妻は友人と出かけています
And my son can't look me in the eyes
そして息子は私の目をまともに見ることができません
A5 B5 (twice)
A5 B5(2回)
But that's the life I live...The Lonesome Kicker
でもそれが私の生きる人生だ...孤独なキッカー
Kicking for you
あなたのために蹴る
They took my snow shoe
彼らは私のスノーシューを取り上げました
They're going for two... (strum) A5 B5 E5
彼らは二人で行くつもりだ... (かき鳴らす) A5 B5 E5

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.