La terza guerra mondiale Liedtext Deutsche Übersetzung
Adriano Celentano – Der Dritte Weltkrieg
Adriano Celentano - La terza guerra mondiale Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Ma non ci siamo gia' forse visti?
Aber haben wir uns nicht schon getroffen?
Scusa credevo, mi sembrava
Tut mir leid, dachte ich, es kam mir so vor
Pero' hai un modo cosi' strano
Aber du hast so eine seltsame Art
Di ondeggiare quel tuo bel sedere
Um deinen schönen Hintern zu beeindrucken
Dove vai con quell'andatura?
Wohin gehst du mit diesem Tempo?
In mezzo ai guai cosi' sicura?
So sicher inmitten von Schwierigkeiten?
Con quello spacco che quando s'apre
Mit diesem Riss, der sich öffnet, wenn er sich öffnet
Mi sento ridere tutto dentro
Es kommt mir so vor, als würde ich innerlich am ganzen Körper lachen
Mentre consumo le mie idee
Während ich meine Ideen konsumiere
Tra i reggicalze e le tue mutande
Zwischen den Strumpfhaltern und deiner Unterwäsche
Dove vai con quell'andatura?
Wohin gehst du mit diesem Tempo?
In mezzo ai guai cosi' sicura?
So sicher inmitten von Schwierigkeiten?
Tu stai camminando come se nel mondo
Du gehst wie in der Welt
Tutto andasse bene mentre sta scoppiando
Während der Explosion war alles in Ordnung
Una terza guerra che fara' sparire
Ein dritter Krieg, der es verschwinden lässt
Quei due bei seni che tu porti in giro
Diese beiden wunderschönen Brüste, die du mit dir herumträgst
Perche' ogni albero che buttan giu'
Weil sie jeden Baum umhauen
Sara' segnato con il sangue tuo
Es wird mit deinem Blut markiert
E dai tuoi turgidi capezzoli
Und von deinen prallen Brustwarzen
Sgorgheranno le citta' infette
Es werden infizierte Städte entstehen
Infette dalle bustarelle comunali
Infiziert durch kommunale Bestechungsgelder
Come quelle dei Promessi Sposi
Wie die der Verlobten
E allora dai lasciati un po' andar
Also komm, lass dich ein wenig gehen
Finche' siamo ancora in tempo
Solange wir noch Zeit haben
Si cosi' I love you scritto nelle vene
Ja, ich liebe dich, geschrieben in meinen Adern
Scorrere come un fiume la tua primavera
Deine Quelle fließt wie ein Fluss
Che mi trasporta dove splende l'arte del Rinascimento
Das versetzt mich dorthin, wo die Kunst der Renaissance glänzt
Mentre vedo uno zar sulle acque del Lago di Lecco
Während ich einen Zaren auf dem Wasser des Lecco-Sees sehe
Un uomo con una vanga che comincia a scavare
Ein Mann mit einem Spaten beginnt zu graben
A seppellire tutti quanti i mangioni
Um alle Vielfraß zu begraben
Dell'anonima edilizia
Von anonymer Konstruktion
Che in nome del profitto hanno maciullato l'Italia
Die Italien im Namen des Profits zerstört haben
E raso al suolo Milano e quel ramo di Lecco
Und Mailand und dieser Zweig von Lecco wurden dem Erdboden gleichgemacht
Riducendolo come un colabrodo da Palermo a Como
Reduziere es wie ein Sieb von Palermo nach Como
E li vedo sprofondar, sprofondare giu' nel buio
Und ich sehe sie versinken, in die Dunkelheit versinken
L'uomo sai chi e'? un certo Alexander
Wissen Sie, wer der Mann ist? ein gewisser Alexander
Che Manzoni fu quando si respirava
Bei diesem Manzoni konnte man atmen
E la sua vendetta nasce dai tuoi baci
Und seine Rache kommt von deinen Küssen
E dal tuo candore, da questa tua sana sensualita
Und von Ihrer Offenheit, von Ihrer gesunden Sinnlichkeit
Che riscalda il sangue
Was das Blut erwärmt
E rinnova cio' che sta morendo
Und erneuern, was stirbt
E rinnova cio' che sta morendo
Und erneuern, was stirbt
E rinnova cio' che sta morendo
Und erneuern, was stirbt
E rinnova cio' che sta morendo
Und erneuern, was stirbt
E rinnova cio' che sta morendo
Und erneuern, was stirbt
E rinnova cio' che sta morendo
Und erneuern, was stirbt
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
