Sabır Kalmadı Songtekst Nederlandse Vertaling
Ahmet Kaya - Geen geduld meer
by Ahmet Kaya
Ahmet Kaya - Sabır Kalmadı songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Her şarkının içinde
In elk nummer
Ben seni görürüm.
Ik zie je.
Sevdan bir nefes gibi,
Jouw liefde is als een ademtocht,
çekmezsem ölürüm.
Als ik dat niet doe, ga ik dood.
Sevdan bir nefes gibi,
Jouw liefde is als een ademtocht,
çekmezsem ölürüm.
Als ik dat niet doe, ga ik dood.
Sabır kalmadı içimde,
Ik heb geen geduld meer in mij,
Dertler yaş oldu gözümde,
Problemen brachten tranen in mijn ogen,
Bu yoksulluk denizinde,
In deze zee van armoede,
Boğulmadan gel,
Kom voordat je verdrinkt
Boğulmadan gel.
Kom voordat je verdrinkt.
Sensiz isyan ettim her an,
Ik kwam elk moment in opstand zonder jou,
Dünyam kahır,dünyam zindan,
Mijn wereld is een probleem, mijn wereld is een kerker,
Yine başım duman duman,
Opnieuw is mijn hoofd in rook,
olmadan gel,
kom zonder
olmadan gel.
Kom zonder.
Yıllardır ne bir haber,
Welk nieuws al jaren?
Ne bir selamını aldım,
Wat een groet kreeg ik,
Bu koskocaman dünyada,
In deze grote wereld,
Sensiz yapayanlız kaldım.
Ik ben helemaal alleen zonder jou.
Bu koskocaman dünyada,
In deze grote wereld,
Sensiz yapayanlız kaldım.
Ik ben helemaal alleen zonder jou.
Sabır kalmadı içimde,
Ik heb geen geduld meer in mij,
Dertler yaş oldu gözümde,
Problemen brachten tranen in mijn ogen,
Bu hasretlik denizinde,
In deze zee van verlangen,
Boğulmadan gel,
Kom voordat je verdrinkt
Boğulmadan gel.
Kom voordat je verdrinkt.
Sensiz isyan ettim her an,
Ik kwam elk moment in opstand zonder jou,
Dünyam kahır,dünyam zindan,
Mijn wereld is een probleem, mijn wereld is een kerker,
Yine başım duman duman,
Opnieuw is mijn hoofd in rook,
olmadan gel,
kom zonder
olmadan gel.
Kom zonder.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
