Al taller del maestro كلمات أغنية ترجمة عربية
أليكس كامبوس - إلى ورشة الماجستير
by Alex Campos
Alex Campos - Al taller del maestro كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
MY FIRST TAB WOO!!
علامة التبويب الأولى الخاصة بي WOO!!
This is the very intro. Its just repeated.
هذه هي المقدمة ذاتها. لقد تكررت للتو.
Ay como me duele estar despierto y no poder cantar
آه كم يؤلمني أن أكون مستيقظًا ولا أستطيع الغناء
cmo expresarte sin palabras, me muero si no ests.
كيف أعبر لك بدون كلمات، سأموت إذا لم تكن هنا.
El tiempo pasa y todo cambia, hoy lloro de soledad;
يمر الوقت وكل شيء يتغير، اليوم أبكي من الوحدة؛
el sueo que llevo en el alma de repente ya no est;
الحلم الذي أحمله في روحي لم يعد موجودًا فجأة؛
que la sonrisa se ha marchado // mis lagrimas caern //
أن الابتسامه ذهبت // دموعي سوف تتساقط //
Al taller del maestro vengo, pues El me curar
أتيت إلى ورشة المعلم لأنه سوف يشفيني
me tomar entre sus brazos y cada herida sanar
خذني بين ذراعيك واشفي كل جرح
las herramientas del maestro, mi alma El remendar
أدوات السيد يا روحي الإصلاح
martillo en mano y mucho fuego, aunque me duela ayudar...
مطرقة في اليد ونار كثيرة، رغم أن المساعدة مؤلمة..
a conocerlo y entenderlo, a saber que nada merezco,
لأعرف ذلك وأفهمه، لأعلم أنني لا أستحق شيئًا،
amar es ms que un pretexto, es una entrega, es un negar
الحب أكثر من مجرد ذريعة، إنه استسلام وإنكار
ms que aquel sentimiento, es la decisin de amar...
والأكثر من هذا الشعور هو قرار الحب..
Al taller del maestro vengo / ah, ay el sol se pondr
جئت إلى ورشة الماجستير / آه، سوف تغرب الشمس
Al taller del maestro vengo / carpintero mi alma aqu est
أتيت إلى ورشة المعلم / النجار، روحي هنا
Al taller del maestro vengo / no importa el tiempo que all he de estar
لقد جئت إلى ورشة عمل الماجستير / لا يهم كم من الوقت يجب أن أبقى هناك
INTRO (Sin repetir el 'Bis')
مقدمة (بدون تكرار "الظهور")
Al taller del maestro vengo...
لقد جئت إلى ورشة الماجستير ...
Ay de aquellos das que hizo frio, el sol no apareci;
ويل لتلك الأيام التي كان الجو فيها باردا ولم تظهر الشمس؛
cuando el talento no lo es todo y el silencio vale ms
عندما لا تكون الموهبة كل شيء، والصمت يستحق أكثر
que mil palabras sin sentido; la vida que morir
من ألف كلمة لا معنى لها؛ الحياة من الموت
si tu no ests aqu conmigo de qu sirve mi cantar,
إذا لم تكن هنا معي، فما فائدة غنائي؟
para qu la fama y las estrellas, si el maestro all no est?
لماذا الشهرة والنجوم إذا لم يكن السيد موجودا؟
para qu decirte que TE AMO, si contigo no quiero estar?
لماذا أقول لك أنني أحبك، إذا كنت لا أريد أن أكون معك؟
Al taller del maestro vengo ...
لقد جئت إلى ورشة الماجستير ...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
