Take That Look Off Your Face Paroles Traduction Française

Andrew Lloyd Webber - Enlevez ce regard de votre visage

by Andrew Lloyd Webber

Andrew Lloyd Webber - Take That Look Off Your Face paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Take That Look Off Your Face - Andrew Lloyd Webber
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Andrew Lloyd Webber Take That Look Off Your Face

You must be mistaken,
Vous devez vous tromper,
I'm sure that you are!
Je suis sûr que vous l'êtes !
There's more than one car with stickers on.
Il y a plus d’une voiture avec des autocollants.
And lots of young guys wear courdrary pants.
Et beaucoup de jeunes portent des pantalons en courdrary.
And I'd know if he hadn't gone!
Et je le saurais s'il n'était pas parti !
Take that look off yor face! (Take that look off yor face!)
Enlève ce regard de ton visage ! (Enlève ce regard de ton visage !)
I can see through your smile! (I can see through your smile!)
Je peux voir à travers ton sourire ! (Je peux voir à travers ton sourire !)
You would love to be right, I bet,
Tu adorerais avoir raison, je parie,
you didn't sleep good last night, couldn't wait
tu n'as pas bien dormi la nuit dernière, tu ne pouvais pas attendre
to bring all of these bad news to my door.
pour apporter toutes ces mauvaises nouvelles à ma porte.
Well, I've got news for you
Eh bien, j'ai des nouvelles pour toi
I knew before.
Je le savais avant.
I'f I'm not mistaken,
Si je ne me trompe pas,
it started last year.
cela a commencé l'année dernière.
I'm not very clear how it began...
Je ne sais pas très bien comment cela a commencé...
I noticed a change,
J'ai remarqué un changement,
but I just closed my eyes as only a woman can.
mais j'ai juste fermé les yeux comme seule une femme peut le faire.
No, I didn't dig deep. (No, I didn't dig deep.)
Non, je n'ai pas creusé profondément. (Non, je n'ai pas creusé profondément.)
I did not want to know. (I did not want to know.)
Je ne voulais pas savoir. (Je ne voulais pas savoir.)
Well, you don't interfere when you're scared
Eh bien, tu n'interviens pas quand tu as peur
of the things, you might hear.
des choses, vous pourriez entendre.
When he's back,
Quand il revient,
you think, I will end it right there and then?
tu penses que je vais y mettre fin tout de suite ?
Well, my fair weather friend- you're wrong again!
Eh bien, mon ami du beau temps, tu te trompes encore !
SUBMITTED BY SONALI
SOUMIS PAR SONALI

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.