Tight Trite Night كلمات أغنية ترجمة عربية
أندي ماكي - ليلة ضيقة مبتذلة
by Andy McKee
Andy McKee - Tight Trite Night كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
This is (almost) the exact version of the YouTube video of Andy McKee
هذه (تقريبًا) هي النسخة الدقيقة لمقطع فيديو YouTube الخاص بـ Andy McKee
--> http://www.youtube.com/watch'v=tn1d5DmdMqY
--> http://www.youtube.com/watch'v=tn1d5DmdMqY
This tab may not be really clear, so it's important to watch the song
قد لا تكون علامة التبويب هذه واضحة حقًا، لذا من المهم مشاهدة الأغنية
very carefully to get the correct fingerstyle and rhythm. For
بعناية فائقة للحصول على أسلوب الإصبع والإيقاع الصحيحين. ل
example: he slaps almost every seventh 16th note on the low E string
على سبيل المثال: يصفع كل نغمة سابعة عشر تقريبًا على السلسلة E المنخفضة
and he pops a lot death notes.
وقام بتدوين الكثير من ملاحظات الموت.
It was really hard to follow, so there is a big chance that not
لقد كان من الصعب حقًا متابعته، لذا هناك فرصة كبيرة لعدم القيام بذلك
everything is correct. If you have comments or corrections,
كل شيء صحيح. إذا كان لديك تعليقات أو تصحيحات،
please mail me --> christiaankieft@gmail.com
من فضلك أرسل لي بريدًا إلكترونيًا --> christiaankieft@gmail.com
Good luck!
حظا سعيدا!
Christiaan Kieft, The Netherlands
كريستيان كيفت، هولندا
S S
س س
S S S S S T T T T T T S. T S S S T T T T T T
س س س س ت ت ت ت ت ت ت ت ت ت ت ت ت ت ت ت ت ت ت ت
S TH S
إس ث إس
S. T S S S T T T T T T E Q S S
S. T S S S T T T T E Q S S
S S S
س س س
S X X X X S S S T T T T T T S. T S S S T T T T T T
S X X X X S S S T T T T T S. T S S S T T T T T T
S ^ TH S
س ^ ث س
S. T S S S T T T T T T E Q S S
S. T S S S T T T T E Q S S
S S S S
س س س س
S X X X X S S S. T S T T S S S S T T T T S S
S X X X X S S S. T S T T S S S T T T T S S
S S S
س س س
S X X X X S S S T T T T T T S. T S S S S S S
S X X X X S S S T T T T T S. T S S S S S S
S S S S
س س س س
S X X X X S S S. T S T T S S S S T T T T S S
S X X X X S S S. T S T T S S S T T T T S S
S S S
س س س
S X X X X S S S T T T T T T S. T S S S S S S
S X X X X S S S T T T T T S. T S S S S S S
S S S S
س س س س
S X X X X S S S X X X X S S S S S T T S S S S
S X X X X S S S X X X X S S S S T T S S S S
S S S
س س س
S X X X X S S S T T T T T T S. T S S S S S S
S X X X X S S S T T T T T S. T S S S S S S
S S
س س
S X X X X S S S X X X X S S S S S S S S S S
S X X X X S S S X X X X S S S S S S S S S
S S S
س س س
S X X X X S S S T T T T T T S. T S S S T T T T T T
S X X X X S S S T T T T T S. T S S S T T T T T T
TH S
ث س
S. T S S S T T T T T T E E E S S
S. T S S S T T T T E E E S S
S S S S
س س س س
S X X X X S S S. T S T T S S S S T T T T S S
S X X X X S S S. T S T T S S S T T T T S S
S S S
س س س
S X X X X S S S T T T T T T S. T S S S S S S
S X X X X S S S T T T T T S. T S S S S S S
S S S S
س س س س
S X X X X S S S. T S T T S S S S T T T T S S
S X X X X S S S. T S T T S S S T T T T S S
S S S
س س س
S X X X X S S S T T T T T T S. T S S S S S S
S X X X X S S S T T T T T S. T S S S S S S
S S S S
س س س س
S X X X X S S S X X X X S S S S S S S S S S
S X X X X S S S X X X X S S S S S S S S S
S S S
س س س
S X X X X S S S T T T T T T S. T S S S S S S
S X X X X S S S T T T T T S. T S S S S S S
S S S S
س س س س
S X X X X S S S X X X X S S S S S S S S S S
S X X X X S S S X X X X S S S S S S S S S
S S
س س
S X X X X S S S T T T T T T S. T S S S S E
S X X X X S S S T T T T T S. T S S S S E
|--0---------x---------x-------0------------3S--|
|--0---------x---------x-------0------------3S--|
S S
س س
S S S T T S. T S T T S S S T T T T S T T S
S S S T T S. T S T T S S T T T S T T S
S S S
س س س
S S S T T S. T S T T S S S S S E S
S S S T T S. T S T T S S S S E S
S S S S
س س س س
S. T E S. T S E S S T T S X X X X E S. T S S S S S E. E S. T S S
S. T E S. T S E S S T T S X X X X E S. T S S S S S E. E S. T S S
S S
س س
E S S S T T T T T T S. T S S S T T T T T T
E S S S T T T T T S. T S S S T T T T T T
S TH S
إس ث إس
S. T S S S T T T T T T E Q S S
S. T S S S T T T T E Q S S
S S S S
س س س س
S X X X X S S S. T S T T S S S S T T T T S S
S X X X X S S S. T S T T S S S T T T T S S
S S S
س س س
S X X X X S S S T T T T S S. T S S S S S S
S X X X X S S S T T T S S. T S S S S S S
S S S S
س س س س
S X X X X S S S. T S T T S S S S T T T T S S
S X X X X S S S. T S T T S S S T T T T S S
S S S
س س س
S X X X X S S S T T T T T T S. T S S S S S S
S X X X X S S S T T T T T S. T S S S S S S
S S S S
س س س س
S X X X X S S S X X X X S S S S S E S S S
S X X X X S S S X X X X S S S S E S S S
S S S
س س س
S X X X X S S S T T T T T T S. T S S S S S S
S X X X X S S S T T T T T S. T S S S S S S
S S S S
س س س س
S X X X X S S S X X X X S S S S S S S S S S
S X X X X S S S X X X X S S S S S S S S S
S S
س س
S X X X X S S S T T T T T T S. T S S S E.
S X X X X S S S T T T T T S. T S S S E.
|--0---------x---------x-------0----------3S---|
|--0---------x---------x-------0----------3S---|
S S
س س
S S S T T S. T S T T S S S T T T T S T T S
S S S T T S. T S T T S S T T T S T T S
S S S
س س س
S S S T T S. T S T T S S S S S E S
S S S T T S. T S T T S S S S E S
S S S S
س س س س
S. T E S. T S E S S T T S X X X X E S. T S S S S S E. E S. T S S
S. T E S. T S E S S T T S X X X X E S. T S S S S S E. E S. T S S
S S
س س
E S S S T T T T T T S. T S S S T T T T T T
E S S S T T T T T S. T S S S T T T T T T
S
س
S. T S S S T T T T T T S. T S S S S S S
س.ت.س.س.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت
S S S S S S S S S S S X X X X S S S S
س س س س س س س س س س س س س س س س س
|----12-x-10---10-x-7g8---8-8---------7-7-x-6g7-|
|----12-x-10---10-x-7g8---8-8---------7-7-x-6g7-|
|----12-x---------x-8g9---9-9-----7-----7-x-6g7-|
|----12-x---------x-8g9---9-9-----7-----7-x-6g7-|
S S S S T T T T S S S S S. X X S S S S
س س س ت ت ت ت س س س س. س س س س س
S S S S S S S S S S S X X X X S S S S
س س س س س س س س س س س س س س س س س
|----12-x-10---10-x-7g8---8-8---------7-7-x-6g7-|
|----12-x-10---10-x-7g8---8-8---------7-7-x-6g7-|
|----12-x---------x-8g9---9-9-----7-----7-x-6g7-|
|----12-x---------x-8g9---9-9-----7-----7-x-6g7-|
ss
سس
|--0---------------------------------------0----x-3S-|
|--0---------------------------------------0----x-3S-|
S S
س س
S S S T T S. T S T T S S S T T T T S T T S
S S S T T S. T S T T S S T T T S T T S
S S S
س س س
S S S T T S. T S T T S S S S S E S
S S S T T S. T S T T S S S S E S
S S S S
س س س س
S. T E S. T S E S S T T S X X X X E S. T S S S S S E. S S S. T S S
S. T E S. T S E S S T T S X X X X E S. T S S S S S E. S S S. T S S
S S
س س
E S S S T T T T T T S. T S S S T T T T T T
E S S S T T T T T S. T S S S T T T T T T
S S
س س
S. T S S S T T T T T T S. T S S S T T T T T T
س.ت.س.س.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت
S S
س س
S. T S S S T T T T T T S. T S S S T T T T T T
س.ت.س.س.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت
^ S ^ TH
^ س ^ ث
S. T S S S T T T T T T E E E S S
S. T S S S T T T T E E E S S
S S S S
س س س س
S X X X X T T S S. T S T T S S S S T T T T S S
S X X X X T T S S. T S T T S S S T T T T S S
S X X X X T T S S S S S S. T S S S S S S
S X X X X T T S S S S S. T S S S S S S
S S S S
س س س س
S X X X X S S S. T S T T S S S S T T T T S S
S X X X X S S S. T S T T S S S T T T T S S
S X X X X S S S S S S S. T S S S S S S
S X X X X S S S S S S. T S S S S S S
S S S S
س س س س
S X X X X S S S T T S S S S S S S S S S
S X X X X S S S T S S S S S S S S S
S
س
S X X X X S S S S S S S. T S S S S S S
S X X X X S S S S S S. T S S S S S S
S S S S
س س س س
S S S S S S S S S T T S S S T T S S S T T S S S S S S S. T S S S S E
S S S S S S S S T T S S T T S S T T S S S S S S S. T S S S E
|-----x-------x---------x---------x---|-0------------------0------------3S-|
|-----x-------x---------x---------x---|-0-----------------0------------3S-|
E S S S S S T T S S S T T S T T T T T T
E S S S S S T T S S T T S T T T T T T
S S
س س
S S T T T T S. T S T T S S S S S E S
S S T T T T S. T S T T S S S S E S
S
س
S S S S S S S E S S S S S S S S. T S S S S S E. E S. T S S
S S S S S S S E S S S S S S S. T S S S S E. E. S. T S S
S ^ S
س ^ س
E S S S T T T T T T S. T S S S T T T T T T
E S S S T T T T T S. T S S S T T T T T T
^ S ^ S
^ س ^ س
S. T S S S T T T T T T S. T S S S T T T T T T
س.ت.س.س.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت
^ S ^ S
^ س ^ س
S. T S S S T T T T T T S. T S S S T T T T T T
س.ت.س.س.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت.ت
^ S ^
^ س ^
S. T S S S T T T T T T S Q E.
S. T S S S T T T T T S Q E.
Duration Legend
أسطورة المدة
W - whole
ث - كله
H - half
ح - النصف
Q - quarter
س - الربع
E - 8th
ه - الثامن
S - 16th
س - السادس عشر
T - 32nd
ت - 32
X - 64th
العاشر - 64
. - note dotted
. - ملاحظة منقطه
|-n-| - n-tuplets
|-ن-| - ن التوائم
Tablature Legend
أسطورة الطبل
L - tied note
لام - ملاحظة مربوطة
x - dead note
س - مذكرة ميتة
g - grace note
ز - ملاحظة النعمة
(n) - ghost note
(ن) - ملاحظة شبحية
> - accentuded note
> - ملاحظة مميزة
NH - natural harmonic
NH - التوافقي الطبيعي
AH - artificial harmonic
اه - التوافقي الاصطناعي
TH - tapped harmonic
TH - استغلالها التوافقي
SH - semi harmonic
SH - شبه متناسق
PH - pitch harmonic
PH - درجة التوافقي
h - hammer on
ح - مطرقة
p - pull off
ف - انسحب
b - bend
ب - الانحناء
br - bendRelease
ر - بيندريليسي
pb - preBend
بي بي - بريبيند
pbr - preBendRelease
pbr-بريبيندريليسي
brb - bendReleaseBend
brb - بيندريليسيبيند
\n/ - tremolo bar dip
\n/ - تراجع شريط الاهتزاز
\n - tremolo bar dive
\n - الغوص في شريط الاهتزاز
-/n - tremolo bar Release up
-/n - تحرير شريط الاهتزاز لأعلى
/n\ - tremolo bar inverted dip
/n\ - شريط اهتزاز مقلوب
/n - tremolo bar return
/ ن - عودة شريط الاهتزاز
-\n - tremolo bar Release down
-\n - تحرير شريط الاهتزاز للأسفل
S - shift slide
S - شريحة التحول
s - legato slide
ق - شريحة مترابطة
/ - slide into from below or out of upwards
/ - انزلق إلى الداخل من الأسفل أو إلى الخارج إلى الأعلى
\ - slide into from above or out of downwards
\ - انزلق إلى الداخل من الأعلى أو إلى الخارج إلى الأسفل
~ - vibrato
~ - اهتزاز
W - wide vibrato
ث - اهتزاز واسع
tr - trill
آر - زغردة
TP - tremolo picking
TP - قطف الاهتزاز
T - tapping
ت - التنصت
S - slap
ص - صفعة
P - pop
ف - البوب
< - fade in
< - تتلاشى
^ - brush up
^ - نظف
v - brush down
v - الفرشاة للأسفل
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
