Second Song Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Zgromadzenie pyłu – druga piosenka
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a great song that I have yet to see tabbed out, so i did it my self. Its fairly
To świetna piosenka, której jeszcze nie widziałem w wersji tabulatora, więc zrobiłem to sam. Jest sprawiedliwie
accurate, but the strumming can be a little tricky. The solos are over the Verse chords
dokładne, ale brzdąkanie może być trochę trudne. Solówki są nad akordami Verse
progression and are in the key of A.
progresji i są w tonacji A.
Im not sure about the accuracy of the lyrics, just typed them out quickly while
Nie jestem pewien co do dokładności tekstu, po prostu przepisałem go na szybko
listening to the song.
słuchanie piosenki.
Please Rate! and I didn't feel like figuring out the intro but it doesn't sound that
Proszę oceń! i nie miałem ochoty wymyślać intro, ale to nie brzmi tak
hard so maybe someone with post it.
trudne, więc może ktoś to opublikuje.
Also, All Railroad Earth is TUNED DOWN A HALF STEP
Ponadto cała linia kolejowa Ziemia została obniżona o PÓŁ KROKU
Second Song came softly
Druga piosenka nadeszła cicho
Heard it seeping through the vent
Słyszałem, jak sączyło się przez otwór wentylacyjny
Notes were long in language
Notatki były długie w języku
They Describe their circumstance
Opisują swoją sytuację
The rent, was halfway spent
Czynsz został wydany w połowie
Day was feeling hot
Dzień był gorący
she asked, can we leave this place
zapytała, czy możemy opuścić to miejsce
the answer, probably not
odpowiedź, prawdopodobnie nie
They guess and they guess, but more than they knew
Zgadują i zgadują, ale więcej, niż wiedzieli
That second song was the best they could do
Ta druga piosenka była najlepszym, co mogli zrobić
and all of the while, there were 2
i przez cały czas były 2
One eye green, one eye blue
Jedno oko zielone, drugie niebieskie
(Continue pattern throughout)
(Kontynuuj wzór przez cały czas)
They came from somewhere simple
Pochodzili z prostego miejsca
A place too plain to be described
Miejsce zbyt proste, żeby je opisać
she found her own dimensions
znalazła swoje własne wymiary
red like the color of her eyes
czerwony jak kolor jej oczu
she looked with one eye green
patrzyła jednym okiem na zielono
and one eye cold, cold blue
i jedno oko zimne, zimne i niebieskie
she looked with both of them
patrzyła razem z nimi obojgiem
shiver through and through
dreszcze na wskroś
Heard his name ring hallow
Słyszałem jego imię i nazwisko Hallow
as it sputtered from her mouth
jak wypluwało się z jej ust
head the door frame shutter
kieruj się żaluzją ościeżnicy drzwi
as she shuttle from the house
gdy wychodziła z domu
she left one green eyed child,
zostawiła jedno zielonookie dziecko,
one with cold, cold blue
jeden z zimnym, zimnym błękitem
shee looked at both of them
Spojrzała na nich oboje
wondering if he would...wondering if he would doo
Zastanawiam się, czy by to zrobił... Zastanawiam się, czy by to zrobił
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
