Second Song Versuri Traducere în Română

Assembly of Dust - Al doilea cântec

by Assembly of Dust

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Assembly of Dust Second Song

This is a great song that I have yet to see tabbed out, so i did it my self. Its fairly
Aceasta este o melodie grozavă pe care încă nu am văzut-o filată, așa că am făcut-o singur. Este corect
accurate, but the strumming can be a little tricky. The solos are over the Verse chords
precis, dar zgârierea poate fi puțin dificilă. Solourile sunt peste acordurile versurilor
progression and are in the key of A.
progresie și sunt în cheia lui A.
Im not sure about the accuracy of the lyrics, just typed them out quickly while
Nu sunt sigur de acuratețea versurilor, doar le-am tastat rapid în timp ce
listening to the song.
ascultând cântecul.
Please Rate! and I didn't feel like figuring out the intro but it doesn't sound that
Vă rugăm să evaluați! și nu am avut chef să dau seama de intro, dar nu sună așa
hard so maybe someone with post it.
greu deci poate cineva cu post-o.
Also, All Railroad Earth is TUNED DOWN A HALF STEP
De asemenea, All Railroad Earth este reglat cu o jumătate de pas
Second Song came softly
Al doilea cântec a venit încet
Heard it seeping through the vent
Am auzit-o prelingând prin orificiu de ventilație
Notes were long in language
Notele erau lungi în limbaj
They Describe their circumstance
Ei descriu circumstanțele lor
The rent, was halfway spent
Chiria, a fost cheltuită la jumătate
Day was feeling hot
Ziua era caldă
she asked, can we leave this place
a întrebat ea, putem părăsi acest loc
the answer, probably not
raspunsul, probabil ca nu
They guess and they guess, but more than they knew
Ei ghicesc și ghicesc, dar mai mult decât știau
That second song was the best they could do
A doua melodie a fost cea mai bună pe care au putut să o facă
and all of the while, there were 2
și în tot acest timp, au fost 2
One eye green, one eye blue
Un ochi verde, un ochi albastru
(Continue pattern throughout)
(Continuați modelul pe tot parcursul)
They came from somewhere simple
Au venit de undeva simplu
A place too plain to be described
Un loc prea simplu pentru a fi descris
she found her own dimensions
și-a găsit propriile dimensiuni
red like the color of her eyes
roșu ca culoarea ochilor ei
she looked with one eye green
se uită cu un ochi verde
and one eye cold, cold blue
și un ochi rece, albastru rece
she looked with both of them
se uită cu amândoi
shiver through and through
tremur din tot sufletul
Heard his name ring hallow
I-am auzit numele sunând sfințit
as it sputtered from her mouth
în timp ce i-a pufnit din gura
head the door frame shutter
îndreptați obloanele tocului ușii
as she shuttle from the house
în timp ce ea se ducea din casă
she left one green eyed child,
a lăsat un copil cu ochi verzi,
one with cold, cold blue
unul cu albastru rece, rece
shee looked at both of them
Shee se uită la amândoi
wondering if he would...wondering if he would doo
întrebându-mă dacă ar face... întrebându-mă dacă ar face

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.