Feel Like Makin' Love Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Złe towarzystwo - mam ochotę się kochać

by Bad Company

Bad Company - Feel Like Makin' Love tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Feel Like Makin' Love - Bad Company
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bad Company Feel Like Makin' Love

FEEL LIKE MAKING LOVE
POCZUJ SIĘ, JAK SIĘ KOCHAĆ
BY
PRZEZ
BAD COMPANY
ZŁA FIRMA
Key: D
Klucz: D
Intro: Acoustic strum: D / C
Wprowadzenie: Brzdęk akustyczny: D/C
Baby, When I think about you
Kochanie, kiedy myślę o Tobie
I think about love ( 3 voices)
Myślę o miłości (3 głosy)
Darling, Don't live without you
Kochanie, nie żyj bez Ciebie
And your love (3 voices)
I twoja miłość (3 głosy)
If I have
Jeśli mam
Those golden dreams
Te złote sny
Of my yesterday (voices)
Z mojego wczoraj (głosy)
I would wrap you
Owinąłbym cię
In the heaven
W niebie
Till I'm dying (voices)
Aż umrę (głosy)
On the way
W drodze
Ch; Feel like making -- -- -- --
Ch; Mam ochotę zrobić -----
Feel like making love(3)
Mam ochotę się kochać(3)
Feel like making love to you
Mam ochotę się z tobą kochać
D etc.
D. itp.
Baby, If I think about you
Kochanie, jeśli pomyślę o Tobie
I think about love
Myślę o miłości
Darling, If I live without you
Kochanie, jeśli będę żyć bez ciebie
I live without love
Żyję bez miłości
And if I had
A gdybym miał
The sun and moon
Słońce i księżyc
And they were shining
I błyszczały
I would give you
Dałbym ci
Both night and day
Zarówno noc, jak i dzień
Love satisfying
Miłość satysfakcjonująca
Repeat chorus-
Powtórz refren-
Guitar instru: D / G / D / G (twice).
Instruktor gry na gitarze: D / G / D / G (dwa razy).
D etc.
D. itp.
And if I had
A gdybym miał
Those golden dreams
Te złote sny
Of my yesterdays
Z moich wczorajszych dni
I would wrap you
Owinąłbym cię
In the heaven
W niebie
Till I'm dying
Aż umrę
On the way
W drodze
Repeat chorus many times (with solo)
Powtarzaj refren wiele razy (z solówką)
Contributed by
Nadesłane przez
U.j Desouza
U.j Desouza
ujd@ecl.psu.edu
ujd@ecl.psu.edu
Improvements?
Ulepszenia?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.