Sylvie Versuri Traducere în Română

Bert Jansch - Sylvie

by Bert Jansch

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Bert Jansch Sylvie

To: jamesb@nevada.edu
Către: jamesb@nevada.edu
Subject: j/Bert.Jansch/Sylvie.tab
Subiect: j/Bert.Jansch/Sylvie.tab
Sylvie -- lyrics traditional, arranged by Bert Jansch
Sylvie -- versuri tradiționale, aranjate de Bert Jansch
Intro, verse 1 accompaniment and break
Introducere, versetul 1 acompaniament și pauză
as appears on Rosemary Lane, Reprise 6455, 1971
așa cum apare pe Rosemary Lane, Reprise 6455, 1971
Tuning D-modal (DADGAd), capo 5 to play with record.
Reglaj D-modal (DADGAd), capo 5 pentru a juca cu înregistrare.
Intro:
Introducere:
G-2-----2-------|---2---2-0h2p0---|---2---2-------|
G-2-----2-------|---2---2-0h2p0---|---2---2--------|
A---------0h3---|-----------------|---------0h3---|
A---------0h3---|------------------|----------0h3---|
D-0-------3p2-0-|---0-3p2-0---0-|-------------0-|
D-0-------3p2-0-|---0-3p2-0---0-|--------------0-|
A---------------|-----------3---|---------0h3---|
A----------------|-----------3---|----------0h3---|
verse:
vers:
G---2---2---2-|-3-p2-0---2---|-------------0-|---2---2-------|
G---2---2---2-|-3-p2-0---2---|-------------0-|---2---2-------|
D-0-------2---|-0------0---0-|-3-p2-0-h2-3---|-------------0-|
D-0-------2---|-0------0---0-|-3-p2-0-h2-3---|--------------0-|
A-------------|----------3---|-1---------0---|---------0h3---|
A--------------|----------3---|-1---------0---|----------0h3---|
G---2---2---2-|-3-p2-0---2---|-------------0-|---2---2-0h2p0---|
G---2---2---2-|-3-p2-0---2---|-------------0-|---2---2-0h2p0---|
D-0-------2---|-0------0---0-|-3-p2-0-h2-3---|---------------0-|
D-0-------2---|-0------0---0-|-3-p2-0-h2-3---|----------------0-|
A-----0-0-0---7-|-2h3p2-------------|-----3-------0-|-----5---------|
A-----0-0-0---7-|-2h3p2--------------|-----3--------0-|-----5---------|
G-------7-------|-------2-0---------|-----0---0h2---|---2---2-------|
G--------7-------|-------2-0---------|-----0---0h2---|---2---2-------|
D-5/7---7-------|-----------0-2p0---|---2---2-0-----|-0-----------0-|
D-5/7---7-------|------------0-2p0---|---2---2-0-----|-0-----------0-|
A---------------|---------2-------2-|-3-------------|---------0h3---|
A----------------|---------2-------2-|-3-------------|---------0h3---|
G---2---------|---------0h2---|---------------|---2-----------|
G---2---------|---------0h2---|---------------|---2------------|
D-0-----2-3-2-|-3-----0-------|---0-3p2-0---0-|---------3p2-0-|
D-0-----2-3-2-|-3-----0--------|---0-3p2-0---0-|----------3p2-0-|
D----0-3p2-0---0-|-------------0-|
D-----0-3p2-0---0-|--------------0-|
A------------3---|---------0h3---|
A------------3---|----------0h3---|
Break:
Pauza:
G---2---2-5---|-3-p2-0-------|---------------|---2---2-0h2p0---|
G---2---2-5---|-3-p2-0--------|---------------|---2---2-0h2p0---|
D-0-----------|-0------0---0-|-3-p2-0-h2-3-0-|---------------3-|
D-0------------|-0------0---0-|-3-p2-0-h2-3-0-|----------------3-|
G---2--------2|-3-p2-0-------|---------------|---2---2-0h2p0---|
G---2--------2|-3-p2-0--------|---------------|---2---2-0h2p0---|
D-0--------2--|-0------0---0-|-3-p2-0-h2-3-0-|---------------3-|
D-0--------2--|-0------0---0-|-3-p2-0-h2-3-0-|----------------3-|
A----5-5---3---|-2h3p2--------------|-----3---2-----|-----5---------|
A-----5-5---3---|-2h3p2---------------|-----3---2-----|-----5---------|
D--------------|------------0-2p0---|---2---2-0h2---|-0-----------0-|
D---------------|-------------0-2p0---|---2---2-0h2---|-0-----------0-|
A----------3---|---------/2-------2-|-3-------------|---------0h3---|
A----------3---|---------/2-------2-|-3-------------|----------0h3---|
G---2---2-----|-0-------0h2---|-0-------------|---2-----------|
G---2---2-----|-0-------0h2---|-0-------------|---2------------|
D-0-------3-2-|---------------|---0-3p2-0---0-|---------3p2-0-|
D-0-------3-2-|----------------|---0-3p2-0---0-|----------3p2-0-|
D---0-3p2-0---0-|-------------0-|
D----0-3p2-0---0-|--------------0-|
A-----------3---|---------0h3---|
A-----------3---|---------0h3----|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.