Sylvie Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Bert Jansch - Sylvie
by Bert Jansch
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
To: jamesb@nevada.edu
Kime: jamesb@nevada.edu
Subject: j/Bert.Jansch/Sylvie.tab
Konu: j/Bert.Jansch/Sylvie.tab
Sylvie -- lyrics traditional, arranged by Bert Jansch
Sylvie - şarkı sözleri geleneksel, düzenlemesi Bert Jansch tarafından yapıldı
Intro, verse 1 accompaniment and break
Giriş, ayet 1 eşlik ve mola
as appears on Rosemary Lane, Reprise 6455, 1971
Rosemary Lane'de göründüğü gibi, Reprise 6455, 1971
Tuning D-modal (DADGAd), capo 5 to play with record.
Kayıtla çalmak için D-modal (DADGAd), capo 5'i ayarlama.
Intro:
Giriş:
G-2-----2-------|---2---2-0h2p0---|---2---2-------|
G-2-----2-------|---2---2-0h2p0---|---2---2-------|
A---------0h3---|-----------------|---------0h3---|
A-----------0h3---|----------------|--------0h3---|
D-0-------3p2-0-|---0-3p2-0---0-|-------------0-|
D-0-------3p2-0-|---0-3p2-0---0-|------------0-|
A---------------|-----------3---|---------0h3---|
A---------------|-----------3---|--------0h3---|
verse:
ayet:
G---2---2---2-|-3-p2-0---2---|-------------0-|---2---2-------|
G---2---2---2-|-3-p2-0---2---|------------0-|---2---2-------|
D-0-------2---|-0------0---0-|-3-p2-0-h2-3---|-------------0-|
D-0-------2---|-0------0---0-|-3-p2-0-h2-3---|------------0-|
A-------------|----------3---|-1---------0---|---------0h3---|
A---------------|----------3---|-1--------0---|--------0h3---|
G---2---2---2-|-3-p2-0---2---|-------------0-|---2---2-0h2p0---|
G---2---2---2-|-3-p2-0---2---|------------0-|---2---2-0h2p0---|
D-0-------2---|-0------0---0-|-3-p2-0-h2-3---|---------------0-|
D-0-------2---|-0------0---0-|-3-p2-0-h2-3---|---------------0-|
A-----0-0-0---7-|-2h3p2-------------|-----3-------0-|-----5---------|
A-----0-0-0---7-|-2h3p2------------|-----3------0-|-----5--------|
G-------7-------|-------2-0---------|-----0---0h2---|---2---2-------|
G----------7----------|----------2-0-----------|-----0---0h2---|---2---2------|
D-5/7---7-------|-----------0-2p0---|---2---2-0-----|-0-----------0-|
D-5/7---7------|-----------0-2p0---|---2---2-0-----|-0-----------0-|
A---------------|---------2-------2-|-3-------------|---------0h3---|
A---------------|-----------2-------2-|-3------------|-----------0h3---|
G---2---------|---------0h2---|---------------|---2-----------|
G---2--------|-----0h2---|---------------|---2-----------|
D-0-----2-3-2-|-3-----0-------|---0-3p2-0---0-|---------3p2-0-|
D-0-----2-3-2-|-3-----0-------|---0-3p2-0---0-|--------3p2-0-|
D----0-3p2-0---0-|-------------0-|
D----0-3p2-0---0-|------------0-|
A------------3---|---------0h3---|
A-----------3---|--------0h3---|
Break:
Mola:
G---2---2-5---|-3-p2-0-------|---------------|---2---2-0h2p0---|
G---2---2-5---|-3-p2-0-------|---------------|---2---2-0h2p0---|
D-0-----------|-0------0---0-|-3-p2-0-h2-3-0-|---------------3-|
D-0-----------|-0------0---0-|-3-p2-0-h2-3-0-|---------------3-|
G---2--------2|-3-p2-0-------|---------------|---2---2-0h2p0---|
G---2-------2|-3-p2-0------|---------------|---2---2-0h2p0---|
D-0--------2--|-0------0---0-|-3-p2-0-h2-3-0-|---------------3-|
D-0-----------2--|-0------0---0-|-3-p2-0-h2-3-0-|---------------3-|
A----5-5---3---|-2h3p2--------------|-----3---2-----|-----5---------|
A----5-5---3---|-2h3p2-------------|-----3---2-----|-----5--------|
D--------------|------------0-2p0---|---2---2-0h2---|-0-----------0-|
D----------------|------------0-2p0---|---2---2-0h2---|-0-----------0-|
A----------3---|---------/2-------2-|-3-------------|---------0h3---|
A----------3---|-----/2-------2-|-3-------------|--------0h3---|
G---2---2-----|-0-------0h2---|-0-------------|---2-----------|
G---2---2-----|-0-------0h2---|-0-------------|---2-----------|
D-0-------3-2-|---------------|---0-3p2-0---0-|---------3p2-0-|
D-0-------3-2-|---------------|---0-3p2-0---0-|------------3p2-0-|
D---0-3p2-0---0-|-------------0-|
D---0-3p2-0---0-|------------0-|
A-----------3---|---------0h3---|
A-----------3---|--------0h3---|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.