Raskorak Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Engelleme - Raskorak

by Block Out

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Block Out Raskorak

Intro:
Giriş:
Stojim mesecima krisom i posmatram
Aylarca krizde duruyorum ve gözlemliyorum
nebo ne zove me
cennet beni aramıyor
I ne zuri sat nego ne stizem ja da
Ve saat ilerlemiyor ama ben oraya varmıyorum
zakasnim, bilo gde.
Herhangi bir yere geç kaldım.
A ako ostanem, moracu dalje - 2x
Ve eğer kalırsam, devam etmek zorunda kalacağım - 2x
Mini solo slicno (ali samo slicno kao intro).
Mini solo benzer (ancak yalnızca girişe benzer).
Pozdravljam sudbinu nehajno masem i
Kaderi gelişigüzel bir şekilde kitleyle selamlıyorum ve
znam, kasno je
Biliyorum, geç oldu
Tesko je preci tu crtu izgrizene
Isırıldığında o çizgiyi geçmek zordur
usne brane se cutanjem
dudaklar sessizlikle korunur
A ako ostanem ....
Ve eğer kalırsam...
is
öyle
Nehajni gradjanin posluje s toliko volje
Dikkatsiz bir vatandaş bu kadar iradeyle iş yapar
krade presitne novce i steze svoj sluzavi osmeh
kuruşları çalıyor ve sümüksü gülümsemesini sıkılaştırıyor
sujeto dvopolna lazes da zenskog si roda
kibirli biseksüel, kadın olduğun konusunda yalan söylüyorsun
gadim se nemocan pljujem na sve svoje snove
Tiksindim, çaresizim, bütün hayallerime tükürüyorum
A ako ostanem moracu dalje....
Ve eğer kalırsam, devam etmek zorunda kalacağım...
_______________________________________________
_______________________________________________
Ok. Intro imate, strofe idu bas samo akordima sa odredjenim
Tamam. Giriş kısmı sizde, kıtalar sadece belirli akorlarla devam ediyor
"okidanjem" (morate da slusate pesmicu).
"tetikleyerek" (şarkıyı dinlemeniz gerekir).
Znaci fale samo ulepsavanja:
Yani yalnızca süslemeler eksik:
Ulepsavanje 1: (kakvo ime :))
Süsleme 1: (ne isim :))
H-----12-----------|
H-----12-----------|
(ovo ide posle svakog stiha od dela "Nehajni gradjanin
(Bu, "Sıradan vatandaş" adlı parçanın her ayetinden sonra gelir
posluje s toliko volje....")
öyle bir iradeyle iş yapıyor ki......")
Ulepsavanje 2:
Güzelleştirme 2:
Mislim da nema ulepsavanja 2 :)) Nisam siguran ako se setim
Güzelleştirme olduğunu düşünmüyorum 2 :)) Hatırlıyor muyum bilmiyorum
ubacicu....
içeri atacağım...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.