Cinema Song Paroles Traduction Française

Blue Rodeo - Chanson de cinéma

by Blue Rodeo

Blue Rodeo - Cinema Song paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Cinema Song - Blue Rodeo
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Blue Rodeo Cinema Song

Intro (I don't know the names of these chords)
Intro (je ne connais pas les noms de ces accords)
(Em)I've been walking (C)hours today
(Em)J'ai marché des (C)heures aujourd'hui
(A)Trying to sort out all the (C)things I have to (B)say
(A) J'essaie de trier toutes les (C) choses que j'ai à (B) dire
(Em)We've been changing, (C)drifting with the light
(Em) Nous avons changé, (C) dérivé avec la lumière
(A)Stumbling through the daytime
(A) Trébucher pendant la journée
and (C)fading in the (B) night (Repeat intro)
et (C) fondu dans la nuit (B) (Répéter l'intro)
(Em)Come on over (C)talk to me dear
(Em) Viens (C) parle-moi chérie
There's (A)nothing else I'm thinking about than (C)you being (B)here
Il n'y a (A) rien d'autre auquel je pense à part (C) que tu sois (B) ici
(Em)I write you letters
(Em) Je t'écris des lettres
(C)More than just a few
(C)Plus que quelques-uns
I (A)leave them lying open on the (C)table for (B)you
Je (A) les laisse ouverts sur la (C) table pour (B) toi
(G)Now I know for the (D)first time true
(G)Maintenant, je sais pour la (D)première fois vrai
(Em)All of the ways I've been (C)lying to you
(Em)Toutes les façons dont je t'ai (C)menti
It's (G)not that I don't (D)think we can (Am)open up in time
Ce n'est pas que je ne pense pas que nous puissions nous ouvrir à temps
It's (F)just that I'm af-(C)raid of what we'll (Em add D)find (Repeat intro, then guitar solo)
C'est (F)juste que j'ai peur de ce qu'on va (Em ajouter D)trouver (Répéter l'intro, puis le solo de guitare)
(Em)I watch you creeping (C)leaving with the dawn
(Em) Je te regarde ramper (C) partir avec l'aube
(A)Hoping I don't wake up now your (C)cover is (B)gone
(A) En espérant que je ne me réveille pas maintenant, ta (C) couverture est (B) partie
(Em)But it makes no difference (C)anything you do
(Em) Mais ça ne fait aucune différence (C) tout ce que tu fais
(A)Something keeps me coming back
(A) Quelque chose me fait revenir
to get (C)closer to (B)you
pour me rapprocher (C) de (B) toi
(G)Now I know for the (D)first time true
(G)Maintenant, je sais pour la (D)première fois vrai
(Em)All of the ways I've been (C)lying to you
(Em)Toutes les façons dont je t'ai (C)menti
It's (G)not that I don't (D)think we can (Am)open up in time
Ce n'est pas que je ne pense pas que nous puissions nous ouvrir à temps
It's (F)just that I'm af-(C)raid of what we'll (Em add D) find
C'est (F)juste que je suis aff-(C)raid de ce que nous allons (Em ajouter D) trouver
It's (F)only I'm af-(C)raid of what we'll (Em add D)find (Intro to fade)
C'est (F) seulement que je suis af-(C) raid de ce que nous allons (Em ajouter D) trouver (Intro pour disparaître)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.