Meet Me in the Morning Liedtext Deutsche Übersetzung
Bob Dylan – Meet Me in the Morning
by Bob Dylan
Bob Dylan - Meet Me in the Morning Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Meet Me in the Morning
Triff mich am Morgen
Meet Me in the Morning
Triff mich am Morgen
{c:Words and music Bob Dylan
{c:Worte und Musik Bob Dylan
Released on Blood on the Tracks (1975)
Veröffentlicht auf Blood on the Tracks (1975)
{c:(I give the full chords, but Dylan mostly (only?) plays on the
{c:(Ich gebe die vollständigen Akkorde an, aber Dylan spielt meistens (nur?) auf dem
three-four highest strings. The second guitar plays standard blues
drei-vier höchste Saiten. Die zweite Gitarre spielt Standard-Blues
keys in standard tuning)}
Tasten in Standardstimmung)}
: . : . : . : . : . : . : . : . : .
: . : . : . : . : . : . : . : . : .
(=lick 1)
(=lecken 1)
: . : . : . : . : . : . : . : .
: . : . : . : . : . : . : . : .
: . : . : . : . : . : .
: . : . : . : . : . : .
(=lick 2) Meet me . . .
(=lecken 2) Treffen Sie mich. . .
Meet me in the morning, 56th and Wabasha (2x lick 2)
Treffen Sie mich am Morgen, 56. und Wabasha (2x lecken 2)
A E . . . |. . . . | (2x lick 1)
A E . . . |. . . . | (2x lecken 1)
Meet me in the morning, 56th and Wabasha
Treffen Sie mich morgen früh, 56. und Wabasha
Honey, we could be in Kansas
Schatz, wir könnten in Kansas sein
By time the snow begins to thaw.
Mit der Zeit beginnt der Schnee zu tauen.
They say the darkest hour is right before the dawn
Man sagt, die dunkelste Stunde sei kurz vor der Morgendämmerung
They say the darkest hour is right before the dawn
Man sagt, die dunkelste Stunde sei kurz vor der Morgendämmerung
But you wouldn't know it by me
Aber bei mir wüsstest du es nicht
Every day's been darkness since you been gone.
Seit du weg bist, ist jeder Tag Dunkelheit.
Little rooster crowin', there must be something on his mind
Der kleine Hahn kräht, da muss ihm etwas auf dem Herzen liegen
Little rooster crowin', there must be something on his mind
Der kleine Hahn kräht, da muss ihm etwas auf dem Herzen liegen
Well, I feel just like that rooster
Nun, mir geht es genau wie diesem Hahn
Honey, ya treat me so unkind.
Schatz, du behandelst mich so unfreundlich.
The birds are flyin' low babe, honey I feel so exposed
Die Vögel fliegen tief, Schatz, ich fühle mich so entblößt
Well, the birds are flyin' low babe, honey I feel so exposed
Nun, die Vögel fliegen tief, Schatz, ich fühle mich so entblößt
Well now, I ain't got any matches
Nun ja, ich habe keine Streichhölzer
And the station doors are closed.
Und die Bahnhofstüren sind geschlossen.
Well, I struggled through barbed wire, felt the hail fall from above
Nun, ich kämpfte mich durch den Stacheldraht und spürte, wie der Hagel von oben fiel
Well, I struggled through barbed wire, felt the hail fall from above
Nun, ich kämpfte mich durch den Stacheldraht und spürte, wie der Hagel von oben fiel
Well, you know I even outran the hound dogs
Nun ja, wissen Sie, ich bin sogar schneller als die Jagdhunde
Honey, you know I've earned your love.
Schatz, du weißt, dass ich deine Liebe verdient habe.
Look at the sun sinkin' like a ship
Schau dir an, wie die Sonne wie ein Schiff sinkt
Look at the sun sinkin' like a ship
Schau dir an, wie die Sonne wie ein Schiff sinkt
Ain't that just like my heart, babe
Ist das nicht genau wie mein Herz, Baby?
When you kissed my lips?
Als du meine Lippen geküsst hast?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
