Spirit in the Night Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Bruce Springsteen - Gecenin Ruhu

by Bruce Springsteen

Bruce Springsteen - Spirit in the Night şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Spirit in the Night - Bruce Springsteen
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Bruce Springsteen Spirit in the Night

Crazy Janey and her mission man
Çılgın Janey ve görev adamı
back in the alley tradin' hands
ara sokaklara geri döndük, el alışverişinde bulunduk
`Long came Wild Billy with his friend G-man
'Uzun zamandır Vahşi Billy arkadaşı G-man'le birlikte geldi
duded up for Saturday night
Cumartesi gecesi için hazırlandım
Billy slammed on his coaster brakes
Billy hız treninin frenlerine bastı
said anybody wanna go on up to Greasy Lake
Greasy Lake'e gitmek isteyen var mı dedi
It's about a mile down on the dark side of Route 88
Route 88'in karanlık tarafında yaklaşık bir mil aşağıda
am am7am
sabah 7'yim
I got a bottle of rose let's try it ___
Bir şişe gülüm var deneyelim ___
We'll pick up Hazy Davy and Killer Joe
Hazy Davy ve Killer Joe'yu alacağız
I'll take you all out to where the gypsy angels go
Hepinizi çingene meleklerinin gittiği yere götüreceğim
Built like light
Işık gibi inşa edildi
And they dance like spirits in the night (all night)
Ve gece boyunca ruhlar gibi dans ediyorlar (tüm gece)
all night (all night)
bütün gece (tüm gece)
Hey baby don't know what it do to you
Hey bebeğim sana ne yapacağını bilmiyorum
Like a spirit in the night (all night) all night (all night)
Gecedeki bir ruh gibi (tüm gece) bütün gece (tüm gece)
Stand up now and let it shoot through you
Şimdi ayağa kalk ve onun seni delip geçmesine izin ver
Well Wild Billy was a crazy cat
Vahşi Billy çılgın bir kediydi
he shook some dust out of his coonskin cap
Rakun derisinden şapkasının tozunu silkti
Cried "Trust some of this it'll show you where you're at
Ağladı "Bunların bir kısmına güvenin, size nerede olduğunuzu gösterecek
am am7am
sabah 7'yim
at least it'll help you really feel it" ___
en azından bunu gerçekten hissetmene yardımcı olacak" ___
By the time we made it up to Greasy Lake
Greasy Lake'e vardığımızda
I had my head out the window and Janey's fingers in the cake
Kafamı pencereden dışarı çıkardım ve Janey'nin parmakları pastanın içindeydi
I think I really dug her I was too hard to fake
Sanırım onu gerçekten kazdım, sahtesini yapmak çok zordu
I said "I'm hurt" she said "Honey let me heal it"
"Yaralandım" dedim "Tatlım izin ver iyileştireyim" dedi
And we danced all night to a soul fairy band
Ve bütün gece ruh perisi orkestrasıyla dans ettik
And she kissed me just right like only a lonely angel can
Ve beni sadece yalnız bir meleğin yapabileceği gibi öptü
Felt just right just as sweet as a
Tam olarak doğru hissettim tıpkı bir tatlı kadar tatlı
spirit in the night (all night)
gecenin ruhu (tüm gece)
All night (all night) hey baby don't know what it do to you
Bütün gece (tüm gece) hey bebeğim bunun sana ne yaptığını bilmiyorum
Like a spirit in the night (all night) all night (all night)
Gecedeki bir ruh gibi (tüm gece) bütün gece (tüm gece)
Stand up now and let it shoot through you
Şimdi ayağa kalk ve onun seni delip geçmesine izin ver
Huh huh... huh
Ha ha... ha
Huh huh... huh
Ha ha... ha
Now the night grew bright the stars threw light on Billy and Davy
Artık gece aydınlandı, yıldızlar Billy ve Davy'ye ışık tuttu
Dancin' in the moonlight
Ay ışığında dans ediyorum
They were down near the water in a stone mud fight
Taş çamur savaşında suyun yakınındaydılar
Killer Joe'd passed out on the lawn
Katil Joe çimlerin üzerinde bayılmıştı
Hazy Davy he got really hurt
Hazy Davy gerçekten yaralandı
he crawled into the lake in just his socks and a shirt
sadece çorapları ve gömleğiyle göle sürünerek girdi
Me and Crazy Janey were makin' love in the dirt
Ben ve Çılgın Janey toprakta sevişiyorduk
singin' our birthday songs
doğum günü şarkılarımızı söylüyoruz
Janey said "It was time we go"
Janey "Gitme zamanımız gelmişti" dedi
So we closed our eyes and said goodbye to gypsy angel row
Böylece gözlerimizi kapattık ve çingene meleği sırasına veda ettik
felt so right
çok doğru hissettim
Together we moved like spirits in the night (all night)
Birlikte gecenin içindeki ruhlar gibi hareket ettik (tüm gece)
all night (all night)
bütün gece (tüm gece)
Oh baby don't know what it do to you
Ah bebeğim sana ne yapacağını bilmiyorum
Like a spirit in the night (all night) all night (all night)
Gecedeki bir ruh gibi (tüm gece) bütün gece (tüm gece)
Stand up now and let it shoot through you
Şimdi ayağa kalk ve onun seni delip geçmesine izin ver
Like spirits in the night (all night) all night (all night)
Gecedeki ruhlar gibi (tüm gece) bütün gece (tüm gece)
all night (all night) all night (all night)
bütün gece (tüm gece) bütün gece (tüm gece)
all night (all night) all night (all night)
bütün gece (tüm gece) bütün gece (tüm gece)
Huh huh... huh
Ha ha... ha

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.