Sensiz Olmaz Текст Песни Перевод на Русский
Бюлент Ортачгил - Не без тебя
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bu sabah yalnız uyandım sensiz olmaz sensiz olmaz
Этим утром я проснулся один, не без тебя, не без тебя.
Tanıdık kokular yok sensiz olmaz
Никаких знакомых запахов, не без тебя
Kahvaltım anlamsızdı sensiz olmaz sensiz olmaz
Мой завтрак был бессмысленным, не без тебя, не без тебя.
İlk sigaram bile tatsızdı sensiz olmaz
Даже моя первая сигарета была безвкусной, не без тебя
İntro x2
Введение x2
Anlaşılan alışmışım sensiz olmaz sensiz olmaz
Видимо я к этому привык, без тебя этого не может быть, без тебя этого не может быть
Bir verdiysem iki almışım sensiz olmaz
Если бы я дал один, я получил бы два, без тебя это было бы невозможно.
Aşk bir dengesizlik işi sensiz olmaz sensiz olmaz
Любовь – это вопрос дисбаланса, она не может случиться без тебя, она не может случиться без тебя.
Dengeye dönüşendir sevgi sensiz olmaz
Любовь - это то, что превращается в баланс, без тебя ее не существует
Yine kendi kendime sormadan duramadım
Я снова не мог не задать себе вопрос
Niye seni böyle istiyorum diye bulamadm
Почему я не мог понять, что хочу тебя вот так?
İntro x2
Введение x2
Yalnızlık zor sokaklar çıkmaz sensiz olmaz sensiz olmaz
Одиночество тяжело, улицы мертвы, без тебя невозможно, без тебя невозможно.
Hep tekdüze her şey dümdüz sensiz olmaz
Всегда однообразно, всё прям, без тебя это было бы невозможно.
Anlamak çözmeye yetmez sensiz olmaz sensiz olmaz
Понимания недостаточно, чтобы решить, не без тебя, не без тебя.
Biraz telaşlı huzursuz sensiz olmaz
Он немного беспокойный, непоседливый, без тебя он бы жить не смог.
İntro x2
Введение x2
Gece gelmiş yatağım boş sensiz olmaz sensiz olmaz
Ночь пришла, моя постель пуста, я не могу без тебя, я не могу без тебя
Sen uzaktasın ben uzanmış sensiz olmaz
Ты далеко, я лежу, я не могу без тебя
Anlamak çözmeye yetmez sensiz olmaz sensiz olmaz
Понимания недостаточно, чтобы решить, не без тебя, не без тебя.
Biraz telaşlı huzursuz sensiz olmaz
Он немного беспокойный, непоседливый, без тебя он бы жить не смог.
Yine kendi kendime sormadan duramadım
Я снова не мог не задать себе вопрос
Niye seni böyle istiyorum diye bulamadm
Почему я не мог понять, что хочу тебя вот так?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
