Nöbetçinin Türküsü كلمات أغنية ترجمة عربية

جيم كاراجا - أغنية الحرس

by Cem Karaca

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cem Karaca Nöbetçinin Türküsü

Bana yazdigin son mektubun ucunu
نهاية الرسالة الأخيرة التي كتبتها لي
Bu sefer bilerek yakmamissin
أنت لم تحرقه عمدا هذه المرة
Sehre gitmeye karar verdigini söylüyorsun
أنت تقول أنك قررت الذهاب إلى المدينة
Sen bilirsin
أنت تعرف
Verdigin bu kararin sen farkina varmamissin
أنت لم تدرك القرار الذي اتخذته.
Nöbette geceleyin ses geliyor daglardan
في مهمة الحراسة، في الليل، تأتي الأصوات من الجبال
Artik bir dönüsün yok düstügün o yollardan
ليس هناك عودة الآن من تلك الطرق التي سقطت عليها
Yar beni o yar beni illede yar o yar beni
سوف يفرقني، سوف يفرقني، سوف يفرقني، سوف يفرقني
Dagdan gelen ses degil mezara yar koyar beni
ليس الصوت القادم من الجبل هو الذي يضعني في القبر
Sehirler güler ama kurt gibi kapar seni
المدن تضحك ولكنها تمسك بك كالذئب
Hayat güzeldir ama sermaye yapar seni
الحياة جميلة، لكن رأس المال هو من يصنعك
Seni affedemem ki çektin gittin yoz oldun
لا أستطيع أن أسامحك، لقد ذهبت بعيدا وأصبحت فاسدا.
Sana yar diyemem ki dile düstün söz oldun
لا أستطيع أن أسميك حبيبي، لقد أصبحت كلمة منطوقة.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.