Recreant Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Chelsea Grin - Odważna

by Chelsea Grin

Chelsea Grin - Recreant tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Recreant - Chelsea Grin
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Chelsea Grin Recreant

www.myspace.com/chelseagrinmetal
www.myspace.com/chelseagrinmetal
Or for 6 string, AEADGB, you'll need to modify the sweep tab a bit,
Lub w przypadku 6 ciągów, AEADGB, będziesz musiał nieco zmodyfikować zakładkę przeciągnięcia,
or use my Guitar Pro version of the solo and just transpose it into a
lub użyj mojej wersji solówki Guitar Pro i po prostu przetransponuj ją do pliku
6 string guitar of the same tuning.
Gitara 6-strunowa o tym samym stroju.
Please let me know if I have made any errors.
Proszę dać mi znać, jeśli popełniłem jakieś błędy.
If you use my tab for a youtube cover, please let me know, I'll be doing a cover
Jeśli użyjesz mojej zakładki do okładki na YouTube, daj mi znać, zrobię okładkę
possibly so you can hear it for yourself before learning it.
być może, abyś mógł to usłyszeć na własne oczy, zanim się go nauczysz.
Tab Legend:
Legenda zakładki:
h - Hammer on
h - Włącz młotek
p - Pull off
p - Odsuń się
s - Slide
s - Zjeżdżalnia
(x) - Pinch Harmonic
(x) - Uszczypnij harmoniczną
t - tap
t - dotknij
Sweeping solo edited and corrected by MICHAEL STAFFORD OF CHELSEA GRIN.
Wspaniałe solo zredagowane i poprawione przez MICHAEL STAFFORD Z CHELSEA GRIN.
|-------------------------------------------------RIGHT------------|
|------------------------------------------------ PRAWDA------------|
|----------LEFT---------------------------------------0------------|
|---------LEWO---------------------------------------0------------|
|--00--5s4--00--5s4---4----00--5s4--00-----------|
|--00--5s4--00--5s4---4----00--5s4--00-----------|
|--00-------00------3------00-------00--5s4-1s3--|
|--00-------00------3------00------00--5s4-1s3--|
|------7s6------7s6-----6--------7s6------------------|
|------7s6------7s6----------6-------7s6--------|
|--00--5s4--00--5s4--3--4----00--5s4--00--5s4--1---|
|--00--5s4--00--5s4--3--4----00--5s4--00--5s4--1---|
|--00-------00-------3-------00-------00--5s4--1------|
|--00-------00-------3-------00-------00--5s4--1------|
Let each ring. I do NOT know the lead for this part, sorry.
Niech każdy zadzwoni. NIE znam tropu dla tej części, przepraszam.
What you've been waiting for:
Na co czekałeś:
THIS WAS CHECKED AND ERROR CORRECTED BY MICHAEL HIMSELF, IT IS 100% CORRECT.
ZOSTAŁO TO SPRAWDZONE I POPRAWIONE BŁĘDY PRZEZ SAMEGO MICHAELA, JEST W 100% POPRAWNE.
|--00--5s4--00--5s4---4----00--5s4--00-----------|
|--00--5s4--00--5s4---4----00--5s4--00-----------|
|--00-------00------3------00-------00--5s4-1s3--|
|--00-------00------3------00------00--5s4-1s3--|
|------7s6------7s6--5--6--|
|------7s6------7s6--5--6--|
|--00--5s4--00--5s4--3--4--|
|--00--5s4--00--5s4--3--4--|
|------7s6------7s6-----6--------7s6------------------|
|------7s6------7s6----------6-------7s6--------|
|--00--5s4--00--5s4--3--4----00--5s4--00--5s4--1---|
|--00--5s4--00--5s4--3--4----00--5s4--00--5s4--1---|
|--00-------00-------3-------00-------00--5s4--1------|
|--00-------00------3------3------00------00--5s4--1------|
3.02 - end
3.02 - koniec

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.