Addicted Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Cheryl Wheeler - Bağımlı

by Cheryl Wheeler

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cheryl Wheeler Addicted

Path: hydra.acs.ttu.edu!hermes.chpc.utexas.edu!cs.utexas.edu!howland.reston.ans.net!europa.eng.gtefsd.com!avdms8.msfc.nasa.gov!cs.utk.edu!donner.cs.utk.edu!barrett
Yol: hidra.acs.ttu.edu!hermes.chpc.utexas.edu!cs.utexas.edu!howland.reston.ans.net!europa.eng.gtefsd.com!avdms8.msfc.nasa.gov!cs.utk.edu!donner.cs.utk.edu!barrett
From: barrett@donner.cs.utk.edu (Richard F Barrett)
Gönderen: barrett@donner.cs.utk.edu (Richard F Barrett)
Newsgroups: alt.guitar.tab
Haber grupları: alt.guitar.tab
Subject: Re: REQ: Dan Seals Chords
Konu: Ynt: REQ: Dan Seals Akorları
Date: 17 Dec 1993 15:19:47 GMT
Tarih: 17 Aralık 1993 15:19:47 GMT
Organization: Computer Science Dept, University of Tennessee, Knoxville
Organizasyon: Bilgisayar Bilimleri Bölümü, Tennessee Üniversitesi, Knoxville
Lines: 40
Satır: 40
Distribution: world
Dağıtım: dünya
Message-ID:
Mesaj Kimliği:
References:
Referanslar:
NNTP-Posting-Host: donner.cs.utk.edu
NNTP-Gönderim-Ana Bilgisayarı: donner.cs.utk.edu
Got this from the net:
Bunu netten aldım:
She says she hates to sleep alone, but she'll do it tonight.
Yalnız uyumaktan nefret ettiğini söylüyor ama bunu bu gece yapacak.
She wants to grab her telephone, but she knows it ain't right.
Telefonunu almak istiyor ama bunun doğru olmadığını biliyor.
So if he won't call, she'll survive, and if he don't care, she'll get
Yani eğer aramazsa hayatta kalacak ve eğer umursamıyorsa,
by.
tarafından.
Climb into bed, bury her head, and cry.
Yatağa girin, kafasını gömün ve ağlayın.
From the beginning he was all anyone could have been.
Başından beri herkesin olabileceği tek şey oydu.
They were delirious with love; they were certain to win.
Aşktan çılgına dönmüşlerdi; kazanacaklarından emindiler.
Now he's breaking plans more and more, and he's leaving notes on her door.
Artık planları giderek daha fazla bozuyor ve kapısına notlar bırakıyor.
Took a trip out of town, couldn't turn this one down; He said, "I guess I
Şehir dışına bir gezi yaptım, bunu geri çeviremedim; Şöyle dedi: "Sanırım ben
should have told you before."
sana daha önce söylemeliydim."
She says she feels like she's addicted to a real bad thing,
Gerçekten kötü bir şeye bağımlı gibi hissettiğini söylüyor.
Always sitting, waiting, wondering if the phone will ring,
Her zaman oturup bekleyip telefonun çalacak mı diye merak ederek,
She knows she bounces like a yo-yo when he pulls her string,
İpini çektiğinde yo-yo gibi zıpladığını biliyor.
It hurts to feel like such a fool.
Bu kadar aptal gibi hissetmek acı veriyor.
She wants to tell him not to call or come around again,
Ona bir daha aramamasını ya da buraya gelmemesini söylemek istiyor.
He doesn't need her now at all the way that she needs him.
Artık ona, onun ona ihtiyacı olduğu kadar ihtiyacı yok.
She's on the edge about to fall from leaning out and in,
Dışarıya ve içeriye doğru eğilmekten düşmek üzere.
And she don't know which way to move.
Ve hangi yöne gideceğini bilmiyor.
She wants to be fair; she couldn't say he was ever unkind,
Adil olmak istiyor; onun hiçbir zaman kaba olduğunu söyleyemezdi,
But if she could bear to walk away, she thinks he wouldn't mind
Ama eğer uzaklaşmaya dayanabilseydi, onun bunu umursamayacağını düşünüyor
'Cause he just keeps himself so apart and there's no one else in her heart,
Çünkü o kendini çok ayrı tutuyor ve onun kalbinde başka kimse yok.
So she's taking a dive from an emotional high and coming down hard.
Bu yüzden duygusal açıdan zirveden bir dalış yapıyor ve sert bir şekilde aşağıya iniyor.
She's determined to try, but she'll still give in when he gives her a call.
Denemeye kararlı ama yine de onu aradığında pes edecek.
She'll ask herself why, but in the end it won't matter at all.
Kendine bunun nedenini soracaktır ama sonuçta hiçbir önemi kalmayacaktır.
Sure, she could sit at home, stay inside and sleep alone with her pride
Elbette evde oturabilir, içeride kalabilir ve gururuyla yalnız uyuyabilirdi.
And as she walks out that door, she feels as weak as before with nothing to
Ve o kapıdan çıkarken kendini eskisi kadar zayıf hissediyor ve yapacak hiçbir şeyi yok.
hide.
Sakla.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.