Transmission Ends 歌詞 日本語訳
Chris de Burgh - トランスミッションエンド
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Looking out on a windy sky,
風が強い空を眺めながら、
Watching seabirds as they fly,
海鳥が飛び交う様子を眺めながら、
On a summer day, on a summer day;
夏の日、夏の日。
And now the sun is here to stay,
そして今、太陽はここに留まり、
The winter seems so far away,
冬は遠いようですが、
In the summertime, in the summertime;
夏には、夏には。
Sitting here with my love tonight,
今夜、愛する人たちとここに座って、
News is breaking from the south,
南からニュースが入ってきて、
On the radio, on the radio;
ラジオで、ラジオで。
Brother lead and sister steel,
兄はリード、妹はスチール、
Are playing out their final scene,
彼らの最後のシーンを演じています、
On the radio, on the radio;
ラジオで、ラジオで。
And when you lie beside me soft and quiet in the night,
そして、夜にあなたが私の隣で柔らかく静かに横たわっているとき、
I often listen to the rhythm of your heartbeat giving life,
命を与えるあなたの鼓動のリズムをよく聞いています、
You are so precious to me darling, it will always be that way,
あなたは私にとってとても大切です、ダーリン、それはこれからもずっとそうです、
Until the final act is over,
最終幕が終わるまで、
Until every man has spoken,
すべての人が話し終わるまで、
Until every battle's done,
すべての戦いが終わるまで、
Until the day,
その日まで、
Transmission ends__________________, transmission ends;
送信終了__________________、送信終了。
Waiting up for a shadow tonight,
今夜は影を待ちながら、
Coming in via satellite,
衛星経由で入ってくるので、
From America, from America;
アメリカから、アメリカから。
Whispers from some far-off place,
どこか遠い場所からのささやき、
Are drifting into outer space,
宇宙空間に漂流し、
From America, from America;
アメリカから、アメリカから。
And when I see a shooting star go flashing in the night,
そして夜に流れ星が点滅するのを見ると、
I often wonder if some other beings also see the light,
他の存在も光を見ているのではないかとよく思うのですが、
And are they picking up our signals,
そして彼らは私たちの信号を受信しているのでしょうか、
As they spin of into space,
彼らが宇宙に向かって回転すると、
Until the final act is over,
最終幕が終わるまで、
Until every man has spoken,
すべての人が話し終わるまで、
Until every summer's gone,
毎年夏が終わるまで、
Until every battle's done,
すべての戦いが終わるまで、
Until the day,
その日まで、
Transmission ends, transmission ends;
送信終了、送信終了。
Oh,_____ don't let it happen,
ああ、_____そんなことは起こらないでね、
Oh,_____ don't let it happen, no, no,darling
ああ、_____そんなことは起こらないで、いいえ、いいえ、ダーリン
I'm always going to love you,
私はいつもあなたを愛するつもりです、
Yes I'm always going to love you darling,
そう、私はいつもあなたを愛するつもりです、ダーリン、
I'm always going to love you,
私はいつもあなたを愛するつもりです、
Until the final day,
最終日まで、
Until the final hour,
最後の1時間まで、
I'm always going to be with you,
私はいつもあなたと一緒にいるつもりです、
Yes I'm always going to be with you,
そう、私はいつもあなたと一緒にいるつもりです、
My love always going to be with you,
私の愛はいつもあなたと一緒にいます、
Until the day comes down,
日が暮れるまで、
The man is on the radio,
その男はラジオに出ている、
"This is station planet Earth, we're closing down,
「ここは惑星地球のステーションです、私たちは閉鎖されます、
Transmission ends,
送信が終了し、
Station planet Earth is closing down,
ステーション・プラネット・アースは閉鎖されつつあり、
Transmission ends, transmission ends..................."
送信終了、送信終了……」
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
