Gotta Be Good Paroles Traduction Française
Chris Isaak - Je dois être bon
by Chris Isaak
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: A E A
INTRO : AEA
VERSE:
VERSET :
Bad little girls
Mauvaises petites filles
Bad little boys
Mauvais petits garçons
Stay up all night
Reste éveillé toute la nuit
Don't get no toys
Ne prends pas de jouets
VERSE:
VERSET :
It's easier to say than do
C'est plus facile à dire qu'à faire
You got to be good
Tu dois être bon
Cause Santa's got his eye on you so
Parce que le Père Noël a un œil sur toi, alors
You got to be good (Gotta be good)
Tu dois être bon (je dois être bon)
I know it's hard 'cause I'm far away
Je sais que c'est dur parce que je suis loin
But I'll be back on Christmas Day
Mais je serai de retour le jour de Noël
Until then let me hear you say
En attendant, laisse-moi t'entendre dire
You got to be good (Gotta be good)
Tu dois être bon (je dois être bon)
VERSE:
VERSET :
Wait for the real thing and skip all the rest
Attends la vraie chose et saute tout le reste
You got ta be good
Tu dois être bon
Cause you're the one that this Santa loves the best
Parce que tu es celui que ce Père Noël aime le plus
So you've got to be good (Gotta be good)
Alors tu dois être bon (je dois être bon)
And underneath that mistletoe
Et sous ce gui
I'm gonna hold you tight and then I won't let go
Je vais te serrer fort et ensuite je ne lâcherai pas
Because I really love you so
Parce que je t'aime vraiment tellement
You got to be good (Gotta be good)
Tu dois être bon (je dois être bon)
BREAK:
PAUSE :
(Gotta be good) You got to be good
(Je dois être bon) Tu dois être bon
So good (You got to be good)
Tellement bon (tu dois être bon)
I know it's hard when you're far away
Je sais que c'est dur quand tu es loin
But I'll be back on Christmas Day
Mais je serai de retour le jour de Noël
Until then let me hear you say
En attendant, laisse-moi t'entendre dire
You got to be good (Better be good)
Tu dois être bon (mieux vaut être bon)
VERSE:
VERSET :
Bad little girls
Mauvaises petites filles
Bad little boys
Mauvais petits garçons
Stay up all night
Reste éveillé toute la nuit
Don't need no toys
Je n'ai pas besoin de jouets
OUTRO:
SORTIE :
It's easier to say than do
C'est plus facile à dire qu'à faire
It's easier to say than do
C'est plus facile à dire qu'à faire
It's easier to say than do
C'est plus facile à dire qu'à faire
(Oh... you gotta be good)
(Oh... tu dois être bon)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
