Gotta Be Good Testo Traduzione Italiana
Chris Isaak - Devo essere bravo
by Chris Isaak
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: A E A
INTRO: A E A
VERSE:
VERSO:
Bad little girls
Ragazze cattive
Bad little boys
Cattivi ragazzini
Stay up all night
Rimani sveglio tutta la notte
Don't get no toys
Non comprare giocattoli
VERSE:
VERSO:
It's easier to say than do
È più facile a dirsi che a farsi
You got to be good
Devi essere bravo
Cause Santa's got his eye on you so
Perché Babbo Natale ti tiene d'occhio, quindi
You got to be good (Gotta be good)
Devi essere bravo (devi essere bravo)
I know it's hard 'cause I'm far away
So che è difficile perché sono lontano
But I'll be back on Christmas Day
Ma tornerò il giorno di Natale
Until then let me hear you say
Fino ad allora, lasciami sentirti dire
You got to be good (Gotta be good)
Devi essere bravo (devi essere bravo)
VERSE:
VERSO:
Wait for the real thing and skip all the rest
Aspetta la cosa vera e salta tutto il resto
You got ta be good
Devi essere bravo
Cause you're the one that this Santa loves the best
Perché tu sei quello che questo Babbo Natale ama di più
So you've got to be good (Gotta be good)
Quindi devi essere bravo (devi essere bravo)
And underneath that mistletoe
E sotto quel vischio
I'm gonna hold you tight and then I won't let go
Ti terrò stretto e poi non ti lascerò andare
Because I really love you so
Perché ti amo davvero così tanto
You got to be good (Gotta be good)
Devi essere bravo (devi essere bravo)
BREAK:
PAUSA:
(Gotta be good) You got to be good
(Devi essere bravo) Devi essere bravo
So good (You got to be good)
Così buono (devi essere bravo)
I know it's hard when you're far away
So che è difficile quando sei lontano
But I'll be back on Christmas Day
Ma tornerò il giorno di Natale
Until then let me hear you say
Fino ad allora, lasciami sentirti dire
You got to be good (Better be good)
Devi essere bravo (meglio essere bravo)
VERSE:
VERSO:
Bad little girls
Ragazze cattive
Bad little boys
Cattivi ragazzini
Stay up all night
Rimani sveglio tutta la notte
Don't need no toys
Non ho bisogno di giocattoli
OUTRO:
CONCLUSIONE:
It's easier to say than do
È più facile a dirsi che a farsi
It's easier to say than do
È più facile a dirsi che a farsi
It's easier to say than do
È più facile a dirsi che a farsi
(Oh... you gotta be good)
(Oh... devi essere bravo)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
