New Orleans Testo Traduzione Italiana
Bocca da cowboy - New Orleans
by Cowboy Mouth
Cowboy Mouth - New Orleans testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
Author/Artist: Cowboy Mouth
Autore/Artista: Cowboy Bocca
Title: New Orleans
Titolo: New Orleans
Email: jayhawk_182@hotmail.com
E-mail: jayhawk_182@hotmail.com
This is a fantastic song, easy to play, too. Anyway...
Questa è una canzone fantastica, anche facile da suonare. Comunque...
Chords Used:
Accordi utilizzati:
us2
noi2
This is the small riff that's played right before the chorus.
Questo è il piccolo riff che viene suonato subito prima del ritornello.
Riff 1:
Riff 1:
VERSE 1:
VERSO 1:
The Texas sun beats down upon me like the Devil's smile.
Il sole del Texas picchia su di me come il sorriso del diavolo.
I'd rather be anywhere else than here.
Preferirei essere altrove che qui.
Was it a blinding lack of subtlety
Era un'accecante mancanza di sottigliezza
Or just a lack of style
O semplicemente una mancanza di stile
G Cadd9 G Riff 1
Sol Cadd9 Sol Riff 1
Responding to the ways and means of fear?
Rispondere ai modi e ai mezzi della paura?
CHORUS:
CORO:
Take me back to New Orleans
Riportami a New Orleans
And drop me at my door.
E lasciami alla mia porta.
'Cause I might love you, yeah,
Perché potrei amarti, sì,
But I love me more.
Ma mi amo di più.
VERSE 2:
VERSO 2:
My fingertips are bitten 'til there's nothing left but skin.
Le mie dita vengono morse finché non rimane altro che pelle.
I'd rather be anyone else right now.
Preferirei essere chiunque altro in questo momento.
The light that shone within my eyes
La luce che brillava nei miei occhi
Is slowly growing dim.
Si sta lentamente oscurando.
G Cadd9 G Riff 1
Sol Cadd9 Sol Riff 1
She told me where, told me when, but never said how.
Mi ha detto dove, mi ha detto quando, ma non ha mai detto come.
CHORUS:
CORO:
Take me back to New Orleans
Riportami a New Orleans
And don't call me anymore.
E non chiamarmi più
'Cause I might love you, yeah,
Perché potrei amarti, sì,
But I love me more.
Ma mi amo di più.
BRIDGE:
PONTE:
(She said) How can I make this unhappen?
(Ha detto) Come posso far sì che ciò non accada?
(I said) You cannot make this unhappen.
(Ho detto) Non puoi impedire che ciò accada.
Choose before your choices fade away.
Scegli prima che le tue scelte svaniscano.
(She said) I could be home by tomorrow
(Ha detto) Potrei essere a casa entro domani
(She said) If I could beg, steal, or borrow.
(Ha detto) Se potessi chiedere l'elemosina, rubare o prendere in prestito.
I said you're there, you might as well stay.
Ho detto che sei lì, potresti anche restare.
VERSE 3:
VERSO 3:
The morning mist arises through another crack in the glass.
La nebbia mattutina esce da un'altra fessura del vetro.
The lack of sleep has made me numb.
La mancanza di sonno mi ha reso insensibile.
But sometimes when she sleeps
Ma a volte quando dorme
She'll turn and she'll whisper his name.
Si girerà e sussurrerà il suo nome.
G Cadd9 G Riff 1
Sol Cadd9 Sol Riff 1
That cake must taste great but I'll pass when you offer me some.
Quella torta deve essere buonissima, ma passerò quando me ne offrirai un po'.
CHORUS:
CORO:
Take me back to New Orleans
Riportami a New Orleans
ss2
ss2
And drop me at my door.
E lasciami alla mia porta.
'Cause I might love you, yeah,
Perché potrei amarti, sì,
G Riff 1
G Riff 1
But I love me more.
Ma mi amo di più.
END CHORUS:
FINE CORO:
Take me back to New Orleans
Riportami a New Orleans
us2
noi2
And don't call me anymore.
E non chiamarmi più
'Cause I might love you, yeah.
Perché potrei amarti, sì.
I might love you, yeah.
Potrei amarti, sì.
I might love you, yeah,
Potrei amarti, sì,
But I love me more.
Ma mi amo di più.
I love me more.
Mi amo di più.
F G F G End on G
FA SOL FA SOL Fine su sol
I love me more.
Mi amo di più.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
