New Orleans Versuri Traducere în Română

Cowboy Mouth - New Orleans

by Cowboy Mouth

Cowboy Mouth - New Orleans versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

New Orleans - Cowboy Mouth
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Cowboy Mouth New Orleans

Author/Artist: Cowboy Mouth
Autor/Artist: Cowboy Mouth
Title: New Orleans
Titlu: New Orleans
Email: jayhawk_182@hotmail.com
E-mail: jayhawk_182@hotmail.com
This is a fantastic song, easy to play, too. Anyway...
Aceasta este o melodie fantastică, ușor de jucat. Oricum...
Chords Used:
Acorduri folosite:
us2
noi2
This is the small riff that's played right before the chorus.
Acesta este micul riff care se cântă chiar înainte de refren.
Riff 1:
Riff 1:
VERSE 1:
versetul 1:
The Texas sun beats down upon me like the Devil's smile.
Soarele din Texas mă bate ca zâmbetul diavolului.
I'd rather be anywhere else than here.
Aș prefera să fiu în altă parte decât aici.
Was it a blinding lack of subtlety
A fost o lipsă orbitoare de subtilitate
Or just a lack of style
Sau doar o lipsă de stil
G Cadd9 G Riff 1
G Cadd9 G Riff 1
Responding to the ways and means of fear?
Răspunzând la căile și mijloacele fricii?
CHORUS:
Refren:
Take me back to New Orleans
Du-mă înapoi la New Orleans
And drop me at my door.
Și lasă-mă la ușa mea.
'Cause I might love you, yeah,
Pentru că s-ar putea să te iubesc, da,
But I love me more.
Dar mă iubesc mai mult.
VERSE 2:
versetul 2:
My fingertips are bitten 'til there's nothing left but skin.
Vârfurile degetelor mele sunt mușcate până nu mai rămâne nimic decât piele.
I'd rather be anyone else right now.
Aș prefera să fiu altcineva acum.
The light that shone within my eyes
Lumina care strălucea în ochii mei
Is slowly growing dim.
Devine încet încet.
G Cadd9 G Riff 1
G Cadd9 G Riff 1
She told me where, told me when, but never said how.
Mi-a spus unde, mi-a spus când, dar nu a spus niciodată cum.
CHORUS:
Refren:
Take me back to New Orleans
Du-mă înapoi la New Orleans
And don't call me anymore.
Și nu mă mai suna.
'Cause I might love you, yeah,
Pentru că s-ar putea să te iubesc, da,
But I love me more.
Dar mă iubesc mai mult.
BRIDGE:
PODUL:
(She said) How can I make this unhappen?
(A spus ea) Cum pot face ca asta să nu se întâmple?
(I said) You cannot make this unhappen.
(Am spus) Nu poți face ca asta să nu se întâmple.
Choose before your choices fade away.
Alege înainte ca alegerile tale să dispară.
(She said) I could be home by tomorrow
(Ea a spus) Aș putea fi acasă până mâine
(She said) If I could beg, steal, or borrow.
(A spus ea) Dacă aș putea să cerșesc, să fur sau să împrumut.
I said you're there, you might as well stay.
Am spus că ești acolo, ai putea la fel de bine să rămâi.
VERSE 3:
versetul 3:
The morning mist arises through another crack in the glass.
Ceața dimineții se ridică printr-o altă crăpătură în sticlă.
The lack of sleep has made me numb.
Lipsa somnului m-a amorțit.
But sometimes when she sleeps
Dar uneori când doarme
She'll turn and she'll whisper his name.
Ea se va întoarce și îi va șopti numele.
G Cadd9 G Riff 1
G Cadd9 G Riff 1
That cake must taste great but I'll pass when you offer me some.
Prajitura trebuie sa aiba un gust grozav, dar voi trece cand imi vei oferi.
CHORUS:
Refren:
Take me back to New Orleans
Du-mă înapoi la New Orleans
ss2
ss2
And drop me at my door.
Și lasă-mă la ușa mea.
'Cause I might love you, yeah,
Pentru că s-ar putea să te iubesc, da,
G Riff 1
G Riff 1
But I love me more.
Dar mă iubesc mai mult.
END CHORUS:
SFÂRȘIT CORUL:
Take me back to New Orleans
Du-mă înapoi la New Orleans
us2
noi2
And don't call me anymore.
Și nu mă mai suna.
'Cause I might love you, yeah.
Pentru că s-ar putea să te iubesc, da.
I might love you, yeah.
S-ar putea să te iubesc, da.
I might love you, yeah,
S-ar putea să te iubesc, da,
But I love me more.
Dar mă iubesc mai mult.
I love me more.
ma iubesc mai mult.
F G F G End on G
F G F G Se termină pe G
I love me more.
ma iubesc mai mult.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.