Satellites (Act III) Paroles Traduction Française
Couronnez l'Empire - Satellites (Acte III)
Crown the Empire - Satellites (Act III) paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Am I too desperate, too caught up in all the noise?
Suis-je trop désespéré, trop pris par tout ce bruit ?
Do I mean nothing, another angry voice?
Est-ce que je ne veux rien dire, une autre voix en colère ?
Did I even have a choice? Did I only make things worse?
Ai-je vraiment eu le choix ? Est-ce que j'ai seulement aggravé les choses ?
Am I just another angry voice?
Suis-je juste une autre voix en colère ?
Then I hear the heart sing...
Puis j'entends le cœur chanter...
(Hey-Hey-aohaoh-aohaoh-aohaohhhh) then I hear the heart sing...
(Hey-Hey-aohaoh-aohaoh-aohaohhhh) alors j'entends le cœur chanter...
(Hey-Hey-aohaoh-aohaoh-aohaohhhh)
(Hey-Hey-aohaoh-aohaoh-aohaohhhh)
Will you remember me after the lights go out?
Te souviendras-tu de moi après l'extinction des lumières ?
Will you remember me after the sun goes down?
Te souviendras-tu de moi après le coucher du soleil ?
Will you remember me after the lights go out?
Te souviendras-tu de moi après l'extinction des lumières ?
Will you remember me after the sun goes down and down and down?!
Vous souviendrez-vous de moi après que le soleil se couche, se couche et se couche ?!
And when I'm worried then I'll look up to the satellites and hear them call your name.
Et quand je suis inquiet, je lève les yeux vers les satellites et je les entends appeler ton nom.
Then I know I can't be the only star in the world that's trying to burn.
Alors je sais que je ne peux pas être la seule star au monde à essayer de brûler.
So look up to the satellites and hear them call your name.
Alors regardez les satellites et entendez-les appeler votre nom.
They're singing...
Ils chantent...
(Hey-Hey-aohaoh-aohaoh-aohaohhhh)
(Hey-Hey-aohaoh-aohaoh-aohaohhhh)
I know that I'm never alone...
Je sais que je ne suis jamais seul...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
