Hang Me, Oh Hang Me Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Dave Van Ronk - Asın Beni, Ah Asın Beni
Dave Van Ronk - Hang Me, Oh Hang Me şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
VERSE 1:
1. AYET:
Hang Me,Oh Hang me, and I'll Be dead and gone.
Asın beni, Asın beni, ben de ölüp gitmiş olacağım.
Hang Me, Oh Hang me...,I'll be dead and gone..
Asın beni, Ah asın beni... Öleceğim ve gideceğim..
wouldn't mind the hangin.. but the layin in the grave so long
asılmayı umursamam ama mezarda çok uzun süre yatmak
poor boy... i been all around this world.
zavallı çocuk... dünyanın her yerindeydim.
VERSE 2:
2. AYET:
I been all around cape girardeau.. parts of Arkansas
Cape Girardeau'nun her yerini dolaştım.. Arkansas'ın bazı kısımlarını
all round cape girardeau.. parts of Arkansas
Cape Girardeau'nun her tarafı.. Arkansas'ın bazı kısımları
got so ***damn hungry... I could hide behind a straw..
o kadar acıktım ki... bir kamışın arkasına saklanabilirim..
poor boy.. I been all around this world.
zavallı çocuk.. Bu dünyanın her yerindeydim.
VERSE 3:
3. AYET:
went up on the mountain.. there i made my stand
dağa çıktım.. orada ayağa kalktım
went up on the mountain... there i made my stand
dağa çıktım... orada direndim
rifle on my shoulder.. and a dagger in my hand
omzumda tüfek ve elimde hançer
poor boy.. i been all around this world
zavallı çocuk.. dünyanın her yerindeydim
(repeat verse 1)
(1. ayeti tekrarlayın)
VERSE 4:
4. AYET:
put the noose around my neck.. hung me up so high
ilmiği boynuma geçir.. beni çok yükseğe as
put the noose around my neck... hung me up so high
ilmiği boynuma geçir... beni çok yükseğe as
last words i heard em say.. won't be long now fore you die
Söylediklerini duyduğum son sözler.. ölmen çok uzun sürmeyecek
poor boy.. i been all around this world
zavallı çocuk.. dünyanın her yerindeydim
(repeat verse 1)
(1. ayeti tekrarlayın)
END
SON
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
