A Century Ends Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
David Gray – Kończy się wiek
by David Gray
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
A ? x02220 F#m ? 244222
A ? x02220 F#m? 244222
A2 ? x02200 C# - x46664
A2? x02200 C# - x46664
E ? 022100 C#7 ? x46464
E? 022100 C#7? x46464
E7 ? 020100 F ? 133211
E7? 020100 F? 133211
D ? xx0232 G ? 355433
D? xx0232G? 355433
D2 ? xx0230 B ? 799877
D2? xx0230B? 799877
E7sus ? 020200 A* - 577655
E7sus? 020200 A* - 577655
A A2 E E7 D D2 E7sus E7 (x4)
A A2 E E7 D D2 E7sus E7 (x4)
Cast your eyes into the distance
Rzuć wzrok w dal
Try to focus on it all
Spróbuj skupić się na tym wszystkim
Find a spirit of resistance
Znajdź ducha oporu
Instead of pride before the fall
Zamiast dumy przed upadkiem
Forge some opposition
Stwórz jakiś sprzeciw
From disparate strands
Z różnych pasm
It ain't the prettiest position
To nie jest najpiękniejsza pozycja
As a century ends
Gdy skończy się stulecie
Unstable situation
Niestabilna sytuacja
Faces made of wax
Twarze z wosku
Streams of melting glass
Strumienie topiącego się szkła
Sheets of butchered facts
Arkusze zmasakrowanych faktów
The roar of the machine
Ryk maszyny
Hooded hearts and jeweled hands
Zakapturzone serca i wysadzane klejnotami dłonie
And anger spilling out like gasoline
I złość rozlewa się jak benzyna
As a century ends
Gdy skończy się stulecie
Everything I seen, everything that I heard
Wszystko, co widziałem, wszystko, co słyszałem
Ain't even the tip of the iceberg
To nawet nie jest wierzchołek góry lodowej
Fire down memory lane
Odpal ścieżkę pamięci
So pass me my rose tinted glasses again
Więc podaj mi jeszcze raz moje różowe okulary
Through a fog of contradiction
Przez mgłę sprzeczności
Out to the lake of tears
Do jeziora łez
See society admiring its own reflection
Zobacz społeczeństwo podziwiające własne odbicie
Chase a light that shines and disappears
Goń za światłem, które świeci i znika
Now be careful what you say cause reality offends
Teraz uważaj, co mówisz, bo rzeczywistość obraża
Just sit back and let your soul decay
Po prostu usiądź wygodnie i pozwól swojej duszy zgnić
As a century ends
Gdy skończy się stulecie
A A2 E E7 D D2 E7sus E7 (x4)
A A2 E E7 D D2 E7sus E7 (x4)
And its easy to get weary
I łatwo się znudzić
As you fight to get it done
Kiedy walczysz, żeby to zrobić
?Gainst a popular theory
„Przeciwko popularnej teorii
That it's over 'fore it's even begun
Że to się skończyło, zanim w ogóle się zaczęło
Strain the limit of compassion
Nadwyręż granice współczucia
Tend a wound that never mends, ohhh
Opatrz ranę, która nigdy się nie goi, ohhh
And honesty still out of fashion
A szczerość wciąż nie jest w modzie
As a century ends
Gdy skończy się stulecie
As a century ends
Gdy skończy się stulecie
As a century ends
Gdy skończy się stulecie
F G A* (Repeat & Fade)
F G A* (Powtórz i zanikaj)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
