Doctors and Dealers 歌詞 日本語訳

Dirty Pretty Things - 医師とディーラー

by Dirty Pretty Things

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dirty Pretty Things Doctors and Dealers

Dirty Pretty Things - Doctors and Dealers
Dirty Pretty Things - 医師とディーラー
Chords
コード
F - 1,3,3,2,1,1 or X,8,10,10,10,8
F - 1,3,3,2,1,1 または X,8,10,10,10,8
Dm - x,5,7,7,6,5 or 10,12,12,10,10,10
Dm - x、5、7、7、6、5 または 10、12、12、10、10、10
Gm - 3,5,5,3,3,3 or X,10,12,12,9,10
Gm - 3,5,5,3,3,3 または X,10,12,12,9,10
A# - 6,8,8,7,6,6
A# - 6,8,8,7,6,6
Then strum
それからストラム
Gm 10th fret, F 8th fret, Gm 3rd fret, A#, C
Gm 10フレット、F 8フレット、Gm 3フレット、A#、C
I don't beleive in anything they tell me's set in stone
彼らが私に言うことは何も信じない
They said that we're together but im sat here on my own
彼らは私たちが一緒にいると言ったが、私は一人でここに座っています
in this company of strangers this trigger happy scene
この見知らぬ人たちの会社で、これが幸せな光景を引き起こす
Well if a heart do like a hind then there is nothing in between
まあ、心が雌鹿のように行動するなら、その間には何もありません
Oh no, no i don't mind. Oh no, no i don't mind
いや、いや、構わないよ。いや、いや、構わないよ
Main Riff
メインリフ
e----5---6-------8---6----5h6h5-------------------------------------|
e----5---6------8---6----5h6h5-------------------------------------|
(Main Riff over the top of chorus)
(コーラスの上にメインのリフが重なる)
Cause i can call someone to bring the fight on (the doctors and the dealers)
だって私は誰かに電話して喧嘩を起こさせることができるから(医者やディーラー)
Get someone to shed some light on (miracle cure, soul stealers)
誰かに光を当ててもらう(奇跡の治療法、魂を盗む者)
Crack pot quacks with cracked up ego's (prescribing old placebos)
壊れたエゴで大麻もどきを壊す(古いプラセボを処方する)
Collecting junk that we don't need, no.
不要なジャンクを集めることはありません。
Other Riff
その他のリフ
(Play other riff on top of these lyrics)
(この歌詞の上に別のリフを重ねて演奏します)
They come to you, they come to me
彼らはあなたのところに来ます、彼らは私のところに来ます
They come in droves, oh one, two, three
彼らは群れでやってくる、ああ、一人、二人、三人
Right, thats it, I think. Absolutely class song, excellent band, what more needs to be said.
そうです、その通りだと思います。間違いなくクラスの曲、素晴らしいバンド、これ以上言う必要はありません。
If theres anyway somenoe can make this better then please do it, or email me it first so
とにかく誰かがこれを改善できるなら、それをしてください、または最初に私にメールしてください。
not put to shame.
恥ずかしくない。
L1bert1ne@hotmail.co.uk
L1bert1ne@hotmail.co.uk
Long live the libertines!!
リバティーンズ万歳!!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.