Gimme Some Water Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Eddie Money - Bana Biraz Su Ver
by Eddie Money
Eddie Money - Gimme Some Water şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Chords
Akorlar
-- Verse 1 --
-- Ayet 1 --
Mama never understood what it's like for a losin man
Annem, kaybeden bir adam için bunun nasıl bir şey olduğunu hiç anlamadı
when her number one son goes bad playing cards with the devils hand
Bir numaralı oğlu şeytanın eliyle kağıt oynarken kötüye gittiğinde
Boy Daddy got real sick so quick four walls never understand
Oğlum baban o kadar çabuk hastalandı ki dört duvar asla anlayamıyor
I was the one who got good with the gun took the money from the rich mans land
Zengin adamın topraklarından parayı alan silah konusunda usta olan bendim
-- Chorus --
-- Koro --
Gimme some water cuz I shot a man on the mexican border
Bana biraz su ver çünkü Meksika sınırında bir adamı vurdum
cool cool water
serin serin su
gimme some water
bana biraz su ver
I need a little water
biraz suya ihtiyacım var
-- Verse 2 --
-- Ayet 2 --
Jimmy grew up so fast then he met me at the pass one day
Jimmy o kadar hızlı büyüdü ki bir gün benimle geçitte tanıştı.
Said you a wanted man take your brothers hand I'll be running with you anyway
Aranan bir adamsın, kardeşinin elini tut, yine de seninle koşacağımı söyledin
so we rode late into the night lightin fires on the desert sand
bu yüzden çöl kumlarında ateşler yakarak gecenin geç saatlerine doğru at sürdük
till one day the posse caught us cause the sherrif always gets his man
ta ki bir gün ekip bizi yakalayana kadar çünkü şerif her zaman adamını bulur
-- Chorus --
-- Koro --
Gimme some water cuz I killed man on the mexican border
Bana biraz su ver çünkü Meksika sınırında bir adamı öldürdüm
A ( beat only)
A (yalnızca vuruş)
cool cool water I need a little water
serin soğuk su biraz suya ihtiyacım var
-- Turnaround --
-- Geri dönüş --
Oh geez if I could just get loose my hands
Ah Tanrım, keşke ellerimi çözebilseydim
I'd run just as fast as my legs can
Bacaklarımın koşabildiği kadar hızlı koşardım
but lord I got no room to run
ama tanrım kaçacak yerim yok
shouldn't have done what I did with that there gun
oradaki silahla yaptığım şeyi yapmamalıydım
-- Solo --
-- Yalnız --
I hate it (3rd round)
Bundan nefret ediyorum (3. tur)
Gimme some water cause I killed a man on the mexican border
Bana biraz su ver çünkü Meksika sınırında bir adamı öldürdüm
A G D (2 hard then stop)
A G D (2 sertleşip sonra durur)
cool cool water
serin serin su
-- Verse 3 --
-- Ayet 3 --
can't you see that long white rope hanging from the hangmans tree
cellat ağacından sarkan o uzun beyaz ipi görmüyor musun
take a restless horse time my hands of course tell my mother that I'm finally free
huzursuz bir at zamanı geçir ellerim tabii ki anneme sonunda özgür olduğumu söyle
let me die like a man no one understands let me pray let a poor man pray
bırakın kimsenin anlamadığı bir adam gibi öleyim, bırakın dua edeyim, fakir bir adam dua etsin
A A (muted)
A A (sessiz)
smack that horse in the ass with my last dying gasp my brother could hear me say
Kardeşim son nefesimle o atın kıçına vur dediğimi duyabiliyordu
-- Chorus --
-- Koro --
Gimme some water cuz I shot a man on the mexican border
Bana biraz su ver çünkü Meksika sınırında bir adamı vurdum
cool cool water gimme some water
serin serin su bana biraz su ver
Gimme some water cuz I shot a man on the mexican border
Bana biraz su ver çünkü Meksika sınırında bir adamı vurdum
cool cool water gimme some water
serin serin su bana biraz su ver
Gimme some water cuz I shot a man on the mexican border
Bana biraz su ver çünkü Meksika sınırında bir adamı vurdum
cool cool water gimme some water
serin serin su bana biraz su ver
Gimme some water cuz I killed a man on the mexican border
Bana biraz su ver çünkü Meksika sınırında bir adamı öldürdüm
cool sweet water gimme some water
serin tatlı su bana biraz su ver
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
