Tiny Dancer Versuri Traducere în Română

Elton John - Tiny Dancer

by Elton John

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Elton John Tiny Dancer

Blue jean baby, L.A. lady,
Blue jeans baby, doamnă L.A.,
seamstress for the band
croitoreasa pentru trupa
Pretty eyed, pirate smile,
Ochi drăguți, zâmbet de pirat,
you'll marry a music man
te vei căsători cu un muzician
F Em7 Am7 D7 (or just a regular D)
F Em7 Am7 D7 (sau doar un D obișnuit)
Ballerina, you must have seen her
Balerina, trebuie să fi văzut-o
dancing in the sand
dansând în nisip
And now she's in me, always with me,
Și acum e în mine, mereu cu mine,
Tiny dancer in my hand
Dansatoare mică în mână
VERSE 2:
versetul 2:
Jesus freaks out in the street,
Isus se sperie pe stradă,
Handing tickets out for God
Dând bilete pentru Dumnezeu
Turning back she just laughs
Întorcându-se înapoi, ea doar râde
The boulevard is not that bad
Bulevardul nu este chiar așa de rău
Piano man he makes his stand
Omul cu pian, el se ridică
in the auditorium
în sală
Looking on she sings the songs
Privind ea cântă melodiile
The words she knows, the tune she hums
Cuvintele pe care le cunoaște, melodia pe care o fredonează
PRE-CHORUS:
PRE-FREN:
But oh how it feels so real,
Dar cât de real se simte,
lying here with no one near
întins aici fără nimeni aproape
Only you and you can hear me
Doar tu și tu mă poți auzi
or G#dim (020130) E7/D
sau G#dim (020130) E7/D
when I say softly, slowly
când spun încet, încet
In the chorus the C is probably supposed to be C/E.
În refren, C-ul ar trebui probabil să fie C/E.
I just use the regular C, but if you wanna use C/E
Eu folosesc doar C obișnuit, dar dacă vrei să folosești C/E
it's played either like this (032010) or (xx2010).
se joacă fie așa (032010) fie (xx2010).
CHORUS:
Refren:
Hold me closer tiny dancer
Ține-mă mai aproape, micuță dansatoare
Count the headlights on the highway
Numără farurile de pe autostradă
Lay me down in sheets of linen
Întinde-mă în cearșafuri de in
We had a busy day today
Am avut o zi plină astăzi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.