Im Minutentakt Paroles Traduction Française

Eva Croissant - Chaque minute

by Eva Croissant

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Eva Croissant Im Minutentakt

Schwere Lieder hngen dir im Gesicht,
Des chansons lourdes te pendent au visage,
sie erzhlen von dir, deine Worte nicht.
Ils parlent de vous, vos mots non.
Deine mden Beine stemmen das Gewicht,
Vos jambes fatiguées supportent le poids,
das in den Jahren nicht von den Schultern wich.
cela n’a pas quitté mes épaules au fil des années.
Du stopfst dich voll mit Wnschen und Plnen unter Euphorie und bitteren Trnen.
Vous vous gavez de souhaits et de projets avec euphorie et larmes amères.
Du hast den Kontakt zu dir selber gekappt,
Vous avez coupé le contact avec vous-même,
fliegst und fllst im Minutentakt.
vous volez et tombez chaque minute.
Deine Wunden, sie treiben den Hass aus dir raus,
Tes blessures, elles chassent de toi la haine,
doch du kratzt sie immer wieder auf.
mais vous continuez à les gratter.
Schuftest wie ein Esel und weit nicht wofr,
Tu as travaillé comme un âne et tu ne savais pas pourquoi,
glaubst du bist nicht mehr du und hast dich verirrt.
vous pensez que vous n'êtes plus vous-même et que vous avez perdu votre chemin.
Du stopfst dich voll mit Wnschen und Plnen unter Euphorie und bitteren Trnen.
Vous vous gavez de souhaits et de projets avec euphorie et larmes amères.
Du hast den Kontakt zu dir selber gekappt,
Vous avez coupé le contact avec vous-même,
fliegst und fllst im Minutentakt.
vous volez et tombez chaque minute.
Du stopfst dich voll mit Prinzipien und Idealen, verkaufst dich mit Augen, die weinen oder strahlen.
Vous vous gavez de principes et d'idéaux, vous vous vendez avec des yeux qui pleurent ou qui brillent.
Du hast den Kontakt zu dir selber gekappt, fliegst und fllst im Minutentakt.
Vous avez coupé le contact avec vous-même, vous volez et tombez à chaque minute.
Das du innerlich verbrennst, obwohl du nicht mehr kmpfst. Das du immer noch rennst, obwohl
Que tu brûles intérieurement même si tu ne te bats plus. Mais tu cours toujours
du innerlich verbrennst.
tu brûles à l'intérieur.
Das du innerlich verbrennst, obwohl du nicht mehr kmpfst. Das du immer noch rennst, obwohl
Que tu brûles intérieurement même si tu ne te bats plus. Mais tu cours toujours
du innerlich verbrennst.
tu brûles à l'intérieur.
Du stopfst dich voll mit Wnschen und Plnen unter Euphorie und bitteren Trnen.
Vous vous gavez de souhaits et de projets avec euphorie et larmes amères.
Du hast den Kontakt zu dir selber gekappt,
Vous avez coupé le contact avec vous-même,
fliegst und fllst im Minutentakt.
vous volez et tombez chaque minute.
Du stopfst dich voll mit Prinzipien und Idealen, verkaufst dich mit Augen, die weinen oder strahlen.
Vous vous gavez de principes et d'idéaux, vous vous vendez avec des yeux qui pleurent ou qui brillent.
Du hast den Kontakt zu dir selber gekappt, fliegst und fllst im Minutentakt.
Vous avez coupé le contact avec vous-même, vous volez et tombez à chaque minute.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.