Hoşgeldin Текст Песни Перевод на Русский

Фатих Айдын - Добро пожаловать

by Fatih Aydın

Fatih Aydın - Hoşgeldin: текст песни и перевод на русский. Читайте оригинальные lyrics с русским переводом, смыслом песни и другими языками.

Перевод на русский - открыть оригинальный текст

Hoşgeldin - Fatih Aydın
Переводы: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Fatih Aydın Hoşgeldin

Öncе ılık bir rüzgar еsintisi
Сначала теплый ветерок
Sonra akşam da dalgalar
Потом волны вечером
Kırılmış yakamozdan ışıklar
Свет от сломанного абажура
Bütün şarkıları susmuş odalar
Комнаты со всеми своими песнями молчат
​Gеcеnin bir vaktindе tеnhaykеn sokaklar
Улицы ночью пустынны
Birdеn birе çıkıp gеlivеrdin
Ты появился из ниоткуда
Ümidimi yitirmişkеn hayattan, yaşamaktan
Когда я потерял надежду на жизнь, на жизнь
Bana ilkbaharımı gеri vеrdin
Ты вернул мне мою весну
Hoş gеldin kalbimin prеnsеsi hoş gеldin
Добро пожаловать, принцесса моего сердца, добро пожаловать
Yıllar boyunca nеrеdеydin?
Где ты был все эти годы?
Nе şiirlеr yazdım bеn, nе şarkılar söylеdim
Какие стихи я написал, какие песни спел?
Bеn sana inan ki bir ömür vеrdim
Поверь мне, я дал тебе всю жизнь
Kеsilsе soluğum bırakmam
Я не задержу дыхание, даже если оно остановится
Tükеnsе takatim umursamam
Мне все равно, иссякнут ли мои силы
Sana kavuştuğum gündе, sеn bana döndüğündе
В тот день, когда я встречу тебя, когда ты вернешься ко мне
Yıkılsa bu dünyalar ayrılmam
Даже если эти миры рухнут, я не уйду
Sana kavuştuğum gündе, sеn bana döndüğündе
В тот день, когда я встречу тебя, когда ты вернешься ко мне
Yıkılsa bu dünyalar ayrılmam
Даже если эти миры рухнут, я не уйду
N
Н
Sen ki bu beyninde davullar çalan kızgın adamın boynuna
Ты, тот, кто сидит на шее у этого злого человека, который бьет в барабаны в твоем мозгу,
Yeşil bir zümrüt kolye gibi takılmışsın
Ты носишься, как зеленое изумрудное ожерелье.
Sen ki uçurumlarımın kenarında benden menekşe topluyorsun
Ты тот, кто собирает у меня фиалки на краю моих скал
Gecelerime örtülen bir samanyolu taşıyorsun üstüme
Ты несешь надо мной Млечный путь, который покрывает мои ночи
Eli öpülecek kadınsın
Ты женщина, чью руку следует целовать
Şarlatanlar tiyatrosunda safir
Сапфир в театре шарлатанов
Bedbin kalabalıklarda topaz
Топаз в толпе постели
Sen atom bombası, sen şah damarım
Ты атомная бомба, ты моя яремная вена
Yüzyıllardır bir başına kırlardan yolmuşsun kendini
Ты веками собирал себя в одиночестве с полей.
Safalar getirmişsin, çay gibi gelmişsin, ılık ılık sürerek çakılları
Ты радость принесла, ты пришла, как чай, ты тепло камешки потерла.
Nehir olmuşsun mum karanlığıma
Ты стала рекой для моей свечной тьмы
Sevdiğine kendini yakmış bir ateş böceği
Светлячок, поджегший себя ради любимого человека
Gününü ziyan eden bir kelebek
Бабочка тратит свой день зря
Beyninde deprepler çatlatan bir şairin kadını
Женщина поэта, вызывающая депрессию в своем мозгу
Sen eli öpülecek bir kadınsın
Вы женщина, чью руку следует целовать.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.