Afscheid 歌詞 日本語訳

グレニス・グレース - さよなら

by Glennis Grace

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Glennis Grace Afscheid

(sus2)
(サス2)
Altijd bij elkaar, m'n armen om je heen
いつも一緒、腕を組んであなたを包みます
m'n allergrootste liefde, dat wist ik echt meteen
私の最大の愛、私はすぐにそれを知りました
de allerlaatste weken, de dagen gingen snel
最後の数週間、日々があっという間に過ぎました
dichtbij komt het afscheid, moeilijk wordt het wel
別れが近づいていますが、それは難しいでしょう
Ref: Zeg dat je niet hoeft te gaan schat
参照: 行く必要はないって言ってよ、ハニー
dat je aan mij echt genoeg had
あなたは本当に私がいれば十分だということを
zeg dat je niet hoeft te gaan schat
行かなくていいって言ってよ、ハニー
ga schat, want je moet, ik weet je moet
行きなさい、ベイビー、そうしなければならないから、そうしなければならないことはわかっています
Als het even kon dan, bleef ik nog een nacht bij jou
できればもう一晩一緒にいたいです
Als het even kon dan, bleef ik nog een nacht bij jou
できればもう一晩一緒にいたいです
dan zou ik zeggen, dat ik op je wacht
それなら私はあなたを待っていると言うでしょう
en dat de toekomst naar ons lacht
そして未来が私たちに微笑んでくれることを
dan zou ik zeggen voor de zoveelste keer
それから私は何度も言います
ik wil geen ander nooit meer
もう二度と他の人を欲しくない
De koffers staan al buiten, de achterklep slaat dicht
スーツケースはすでに外に出ていて、テールゲートがバタンと閉まる
een laatste lange kus in het vroege ochtendlicht
早朝の光の中で最後に長いキスを
je kijkt me liefjes aan en pakt me stevig beet
あなたは私を優しく見つめて、しっかりと私を抱きしめる
ik fluister in je oor, dat ik je niet vergeet
あなたを忘れないと耳元でささやきます
Refrein:
コーラス:
ik wil geen ander nooit meer
もう二度と他の人を欲しくない
Bridge: G Am F
ブリッジ: G Am F
Nooit meer zal ik voelen, wat ik voel voor jou
あなたに対する気持ちを二度と感じることはないだろう
ik hoop dat ik kan leven zonder jou
あなたなしでも生きていけるといいのですが
kom ga nu maar, veeg je tranen weg
さあ、涙を拭いてください
en onthou heel goed, dat ik van je hou, van je hou
そして私があなたを愛していることをよく覚えています、あなたを愛しています
(drumbreak)
(ドラムブレイク)
Nee, nee, nee, je hoeft niet te gaan schat,
いいえ、いいえ、いいえ、行く必要はありません、ベイビー、
nee
いいえ

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.