The Stable Song Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Gregory Alan Isakov – Pieśń stajni
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Gregory Alan Isakov - The Stable Song
Gregory Alan Isakov – Pieśń stajni
ch /ch
rozdz./rozdz
ch /ch
rozdz./rozdz
Intro: Fmaj7 C Cadd2 Fmaj7 C
Wprowadzenie: Fmaj7 C Cadd2 Fmaj7 C
ch /ch
rozdz./rozdz
Remember when our songs were just like prayers.
Pamiętacie, kiedy nasze piosenki były jak modlitwy.
ch /ch
rozdz./rozdz
Like gospel hymns that you called in the air.
Jak hymny ewangelii, które wznosiłeś w powietrzu.
Come down come down sweet reverence,
Zejdź, zejdź, słodka cześć,
ch /ch
rozdz./rozdz
unto my simple house and ring...and ring.
do mojego prostego domu i dzwoń... i dzwoń.
Ring like silver, ring like gold
Dzwoń jak srebro, dzwoń jak złoto
ch /ch
rozdz./rozdz
Ring out those ghosts on the Ohio
Wywołaj te duchy z Ohio
Ring like clear day wedding bells
Dzwonią jak dzwony weselne w pogodny dzień
ch /ch
rozdz./rozdz
Were we the belly of the beast or the sword that fell...we'll never tell.
Czy byliśmy brzuchem bestii, czy mieczem, który upadł... nigdy się nie dowiemy.
Come to me clear and cold on some sea
Przyjdź do mnie czysty i zimny na jakieś morze
Watch the world spinning waves...like machines
Obserwuj, jak świat wiruje falami... jak maszyny
Now I,ve been crazy couldn't you tell
Teraz oszalałem, nie możesz tego stwierdzić
I threw stones at the stars, but the whole sky fell
Rzucałem kamieniami w gwiazdy, ale całe niebo runęło
Now I'm covered up in straw, belly up on the table
Teraz jestem przykryty słomą, brzuchem do góry na stole
Well and sang and drank, and passed in the stable.
No i śpiewałem, i piłem, i przechodziłem przez stajnię.
Bridge Instrumental
Instrumentalny most
That tall grass grows high and brown,
Ta wysoka trawa rośnie wysoka i brązowa,
Well I dragged you straight in the muddy ground
Cóż, przeciągnąłem cię prosto po błotnistej ziemi
and you sent me back to where I roam
i odesłałeś mnie z powrotem tam, gdzie wędruję
Well I cursed and I cried, but now I know...now I know
Cóż, przeklinałem i płakałem, ale teraz wiem… teraz wiem
and I ran back to that hollow again
i znowu pobiegłem do tej dziury
The moon was just a sliver back then
Księżyc był wtedy tylko kawałkiem
and I ached for my hear like some tin man
i tęskniłem za słuchem jak jakiś blaszany ludzik
When it came oh it beat and it boiled and it rang...it's ringing
Kiedy nadeszło, och, biło, zagotowało się i zadzwoniło... dzwoni
Ring like crazy, ring like hell
Dzwoń jak szalony, dzwoń jak cholera
Turn me back into that wild haired gale
Zamień mnie z powrotem w tę dzikowłosą wichurę
Ring like silver, ring like gold
Dzwoń jak srebro, dzwoń jak złoto
Turn these diamonds straight back into coal.
Zamień te diamenty z powrotem w węgiel.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
